Он и есть Çeviri İngilizce
4,355 parallel translation
Он и есть убийца.
He's the killer.
Чувак, а если он и есть убийца?
Dude, what if he's the killer?
Похоже, он и есть наш преступник.
Looks like he's our perp.
- Ты же он и есть.
You are.
Хоть он и безнадежный идеалист, в его теориях есть четкая, привлекательная логика.
While a hopeless idealist, his theories have a clean and inviting logic to them.
Он серый и на нем есть маркеры захвата движений.
It's painted gray and has motion capture markers on it.
У Джона есть одна вещь которая делает его жизнь чертовски хуже и он не сможет этого сделать, если подпустит кого-то близко.
John has one thing that makes his life worth a damn, and he can't do it if he lets anyone in too close.
У него всегда есть точка зрения, и если он думает, что ты сможешь привести его ко мне...
He always has an angle, and if he thinks that you can lead him to me...
И если он не предлагает ничего, кроме новых отговорок, у меня есть другой план.
And if he offers nothing but more delays, I have another plan.
Есть особое место, И если один из тех особенных людей, о которых вы говорите, принесёт Предсказатель в это особое место, то он не будет просто убивать.
There's a place, and if one of those special people you speak of takes this Diviner to that special place, it won't just kill.
Вся та работа, что Уинстон делает в клубе для мальчиков и девочек, это и есть то, чем он занимается в обычной жизни.
All the work that Winston does with the Boys Girls Club that he actually does in real life.
Но ответ на то как различить их есть и он очень личный.
But there is an answer to how you would tell the difference, and it's deeply personal.
У него есть красивое место, где он обитает, которое полно замечательных игрушек и веточек с листиками.
He has a beautiful place where he hangs out, which is full of wonderful toys and fronds.
Здесь есть 4 датчика, по одному в каждом углу, поэтому в какой бы угол он не плыл, туда движется и аквариум.
There are four sensors, one in each corner, so whichever corner he goes to, it goes in that direction.
Я могу просто взломать его кредитку и посмотреть что он за человек, есть ли риск для Ральфа.
I can just hack his credit info, see what he's been up to, - if he's any risk to Ralph.
У него есть код, способный увести миллиарды долларов, но через месяц от него не будет толку. И он понимает, что нужно бежать из тюрьмы прямо сейчас, но у него нет средств, чтобы приобрести контрабандой телефон, автомобиль, убежище.
He has a code that can steal billions with no one knowing, but in a month it's useless, so he knows he has to break out of prison now, but he doesn't have the wherewithal to get a phone smuggled in, a getaway car, a safe house.
Но есть вероятность, что он отпустит тебя и Энтони.
But there's a chance he'll let you and Anthony go.
И этот молодой человек не только работает в хозяйственном магазине, что дает ему доступ к пневмомолоткам, еще у него есть привод, к тому же он учится в той же школе, в которую ходил Дэниел Озборн.
And not only does this young man work at a hardware store giving him primo access to nail guns, he also has a juvie record, and he goes to the same high school Daniel Osbourne attended. I'm sending it to your phones.
Он потерял много крови, и есть повреждение нервов, но он выживет.
He lost a lot of blood and there's some nerve damage, but he'll survive.
Нет, Рассел, это не будет очень дорого, потому что у меня есть приятель, который работает на складе курток, и он даст нам скидку.
No, Russell, it won't be too expensive, because I've got a mate who works down at the custom fleece warehouse and he'll give us a discount.
Либо к ним, либо у него есть ещё одна подружка и он просто проявляет осторожность, сечёшь?
Either that or he's got another girlfriend and he's taking extra precaution, you know?
И он у вас есть.
Then you have one.
Если у вас есть другая звезда, мы её купим и заплатим столько же, сколько он.
Well, if there's another one, we're still interested, and we can pay just as much as he can.
То есть он даже не... он даже не попытался, и может как-то неловко но, по крайней мере, твой отец старается изо всех сил.
I mean, he didn't even- - he didn't even try, and I know it's kind of embarrassing, but, you know, at least your dad is doing the best he can.
Знаешь, что он считает, что есть какая-то.. особая дружба между вами, и что всё серьёзно, и я хочу быть уверена, что ты приходишь общаться с ним, а не с нами, из-за того, что тебе не хватает твоих... ну, ты понимаешь.
You know that he thinks that there's this- - this strong friendship between the two of you, and that there's something there, and--I just want to be sure that you're coming over to hang out with him,
По ее словам он заядлый охотник, и у него есть маленькое родимое пятно в форме бабочки на его предплечье.
She says he's an avid hunter, and has a small butterfly-shaped birthmark on his forearm.
Но, сэр, у нас все еще есть к нему вопросы, с кем Стоун работал и зачем он вообще все это сделал, поэтому нам нужно с ним поговорить.
But, sir, there are still questions, like who Stone was working with and why he did this in the first place, so we need to go and talk to him.
Если он загружен 2,5 кг такой же фигни, что взорвала Минаса, у них есть гораздо большая цель и гораздо больше жертв.
If it's loaded with five pounds of that same stuff that blew up Minas, they're looking at a lot bigger target and a lot more casualties.
И у меня есть запись по кредитке о том, что он платил за её билет на самолет.
And I have the credit card statement showing that he paid for her plane ticket.
И если у тебя есть правильный браслет, а он у меня был.
If you had the right wristband- - which I did.
В любом случае, ты делаешь горшок, и он неплохо получается, но у тебя есть совсем немного времени, чтобы его изменить, пока он не высох.
Anyway, you throw a pot, see, and it looks pretty good, but you only have a short while to make adjustments before it dries.
Встань за свою трибуну, с её президентской печатью и расскажи самым влиятельным репортёрам мира, кто такой Чип, кто он есть на самом деле.
Stand up at your podium with its presidential seal And tell the most powerful reporters in the world Who chip is, who he really is.
Я как-то видел, как он пролетел три лестничных пролёта, поднялся и продолжил есть свой хот-дог как ни в чём не бывало.
He'll be fine. I once saw him fall down three flights of stairs, get up, and keep eating his hot dog, like nothing happened.
Ну я с Голдом пересекся и он мне сказал, где есть один.
Well, I found Gold, and he told me where to locate one.
Очень жаль, потому что ваша недавно разведенная мама без ума от ее тренера и он сказал ей есть это. Так что и вы тоже.
Too bad, because your recently divorced mom has a crush on her trainer, and he eats like this, so now you have to, too.
Если у Кая есть доступ к асценденту, и он там вместе с ведьмой Беннетт, он найдет способ выбраться.
If Kai has access to an Ascendant and is sharing his prison with the Bennett witch, he will eventually find his way out.
Но у него есть часы, и он никогда, никогда не опаздывает.
But he does own a watch, and he's never, ever late.
То есть он знал, что говорить и как себя вести, и к тому же выбор портного...
I mean, he knew how to speak, how to act, And his sartorial acumen...
Я должен дать тебе очки, потому что есть способ, который очень сильно связан с туалетами, как можно улучшить сосиски. Он довольно интересен и весьма удивителен.
I'm going to give you the points, because there is a way, which is very lavatorial, in which you can improve a sausage, which is quite interesting and very surprising.
Если вырвать бобра из привычной ему среды обитания, то есть из речной местности, поместить его посредине леса, вдалеке от реки, и включить магнитофон с записью журчания воды в реке, то он построит плотину.
If you take a beaver out of its natural environment, which is by a river, and put it in the middle of a forest far from a river, and turn on a tape recorder which has the sound of a gurgling river, it will build a dam.
- МИККИ : он есть у всех каруселей в парке на случай, если оператор напьется, пойдет кататься на карусели и некому будет ее отключить о, умно
! - MICKEY : All the rides in the park have them.
И единственный ответ, как он мог об этом знать, в том, что он сам и есть убийца
And the only way that he could have known that, at the time that he knew it, was if he, himself, was the killer.
Цели на всех агентах. Есть типа как карты с фото, и он нас убирает одного за другим.
He's got targets out on all the agents, made up some kind of playing cards with our faces on them, and he's taking us out one by one.
То есть, он сумасшедший, но он удивительный и поэтичный и...
I mean, he's crazy, but he's amazing and he's poetic, and...
и он вложил наследство, и он умер, и так его мама меня все есть, но она была, как, супер-богатых в любом случае, так что это не делает разницы.
and he invested the inheritance, and then he died, and so his mom got it all, but she was, like, super-rich anyway, so it didn't make a difference.
Есть-таки бог на свете, и он тоже над ней смеётся.
There is a God, and he's laughing at her too.
Если Палладиум и есть где-то, он там.
If the Palladium is anywhere, it will be there.
И тогда он говорит : "О, среди зрителей есть кто-то, кто рожал ребёнка и у кого были камни в почках?"
And he said, "Ah, do we have anyone in the audience who has given birth " to a child and had kidney stones? "
— Он и есть, не так ли.
- Yes, isn't it, yeah.
Потом он убил Брандеса и подвесил его тело на мясной крючок и продолжал есть его следующие 10 месяцев.
He then killed Brandes and hung his body on a meat hook and proceeded to eat it over the next ten months.
Но есть еще и Ангин, самый юный из моих учеников. Он здесь, чтобы напоминать мне о самом большом грехе, который я совершила.
But Angin, my youngest student, is hereto remind me of my greatest sin
он идет 408
он идёт 294
он идет сюда 81
он идёт сюда 37
он идет с нами 16
он идиот 176
он идеален 97
он идеальный 25
он изменился 238
он инженер 30
он идёт 294
он идет сюда 81
он идёт сюда 37
он идет с нами 16
он идиот 176
он идеален 97
он идеальный 25
он изменился 238
он инженер 30
он играет 41
он изменил мне 18
он испарился 19
он ищет 18
он из 105
он из нью 19
он из фбр 22
он игрок 28
он извинился 49
он из тех 71
он изменил мне 18
он испарился 19
он ищет 18
он из 105
он из нью 19
он из фбр 22
он игрок 28
он извинился 49
он из тех 71
он испугался 82
он исчез 540
он и я 61
он интересуется 18
он из цру 23
он из тех парней 20
он издевается 25
он имел в виду 73
он исчезает 26
он имел ввиду 16
он исчез 540
он и я 61
он интересуется 18
он из цру 23
он из тех парней 20
он издевается 25
он имел в виду 73
он исчезает 26
он имел ввиду 16