Поверни голову Çeviri İngilizce
74 parallel translation
Поверни голову.
Bend your head.
Поверни голову и кашляни.
Turn your head and cough.
Поверни голову.
Turn your head.
Поверни голову назад!
Turn your head back!
Поверни голову.
Move your head.
- Поверни голову.
- Turn your head.
"Поверни голову туда, поверни голову сюда."
"Move your head here. Move your head there."
Немножко поверни голову.
Turn your head a bit.
Потом поверни голову и снова вернись к этой точке.
Then whip your head round, and come back to that spot.
Поверни голову и прокашляйся.
Turn your head and cough.
А теперь поверни голову и откашляйся.
Now, why don't you turn your head and cough?
Развяжи и поверни голову в сторону Мекки.
Untie it and turn its head towards Mecca.
Ну-ка, поверни голову.
Turn you head.
Поверни голову направо.
Turn your head to the right.
Нет, лучше поверни голову на 45 градусов.
No, a 45 degree angle is best.
Поверни голову назад.
Turn your head back.
Ну-ка поверни голову ко мне.
Turn Your head to my side.
теперь поверни голову вот туда.
Did you ever feel like you were only good at one thing?
Питер, пожалуйста поверни голову чтобы убедиться, что она может дышать.
Peter, please turn the head to the side, make sure she can breathe.
Теперь поверни голову своего отца немного в сторону.
Now turn your father's head slightly to one side.
Поверни голову.
Turn the head around.
Поверни голову.
Turn your head around.
- Просто поверни голову.
Why? Just turn your head.
Поверни голову чуть влево.
Turn your head a little to the left.
Поверни голову в другую сторону.
Turn your head. Opposite way.
- поверни голову.
- Turn your head.
- Поверни голову направо!
Turn your head to the right!
Поверни голову вот так.
Tip your head that way.
Малыш, поверни голову.
Come on, Kid. Move that head.
Поверни голову влево.
Left.
Поверни голову.
Look away.
Джордж, поверни голову вправо.
George, turn your head to the right. George, turn your head to the right.
Поверни голову, посмотрим за ухом.
Turn your head to the side, let's see behind your ear.
Тогда поверни голову!
Then turn your head!
Поверни голову и посмотри на меня!
Turn your head and look at me!
Опусти голову и поверни вот так, как на Пьете Микеланджело.
Lower your head to the side, like Michelangelo's pietas, a little bit -
Поверни мне немного голову.
Can you turn my head a little?
Смотри вниз, поверни немного голову, ещё.
Look down. Turn you head to the other side, a little more.
Поверни свою голову чуть-чуть.. потому что так у тебя второй подбородок видно.
Hold your head up...'cause you got that double chin thing happening.
Наклонись и поверни немного голову
Go ahead and turn your head a little bit.
Поверни голову к свету.
Galloped towards me... - Turn your head.
Голову поверни.
Turn your head.
Поверни голову направо.
Turn to your right.
Поверни голову ко мне.
Move your head a little bit toward me.
Поверни голову и кашляй.
Turn your head and cough.
Идем, голову поверни.
Let's go, move your head around.
Поверни ему голову!
Turn his head away!
Мама, поверни голову.
Mom, turn your head that way.
так поверни свою чертову голову!
Then move your damn head.
Ладно, ладно, поверни сюда голову.
Okay, okay, turn your head.
Поверни этот хмурый взгляд с ног на голову, Ларч.
Turn that frown upside down, Lurch.
голову 103
голову вверх 19
голову вниз 29
голову выше 29
поверь мне 5876
поверните налево 53
поверните направо 41
поверить не могу 3210
поверь в себя 29
поверь 3005
голову вверх 19
голову вниз 29
голову выше 29
поверь мне 5876
поверните налево 53
поверните направо 41
поверить не могу 3210
поверь в себя 29
поверь 3005
поверни налево 60
поверил 36
повернись ко мне 35
повернись 1327
поверю тебе на слово 33
поверить тебе 34
поверь мне на слово 38
поверни 50
поверю на слово 27
поверить 65
поверил 36
повернись ко мне 35
повернись 1327
поверю тебе на слово 33
поверить тебе 34
поверь мне на слово 38
поверни 50
поверю на слово 27
поверить 65