Твой отец прав Çeviri İngilizce
115 parallel translation
Твой отец прав.
Your father is right.
Твой отец прав.
No, no, no. Your dad is right.
Твой отец прав.
Your father's right.
Михаль, твой отец прав.
Look, your father's right.
- Твой отец прав.
- Well, your father's right.
- Твой отец прав.
- Your father's right.
- Нет, нет, дорогой, твой отец прав.
But dad... No, no honey, honey your father's right.
Твой отец прав, девочка.
- He just got spooked. It's not his fault.
Кирилл! Твой отец прав.
Your dad is right.
Если ты свалишь, ты просто докажешь, что твой отец прав.
If you run off, you'll just be proving your dad right.
Но твой отец прав
But your father's right.
Знаешь, твой отец прав.
You know, I think your dad is right.
Элли, может быть твой отец прав.
Maybe your dad's right.
В противном случае твой отец прав - ты совсем не изменился.
Otherwise, your dad's right : You haven't changed at all.
- Твой отец прав, дорогая.
- Your daddy's right, darling.
Но твой отец прав.
But your father's right.
Я думаю, твой отец прав.
I think your father's right.
Твой отец прав.
Your dad's right.
Твой отец прав.
Your dad was right.
- Твой отец прав. Мы зря пришли.
- He's right. I shouldn't have come.
Твой отец прав - нам нужен специалист по опросам, и Джубал как раз... вне поля зрения.
Your father is right- - we need a pollster and Jubal is, well... under the radar.
Послушай, послушай, дорогая может, твой отец и прав.
Now, now, now, honey, maybe your father's right.
Но отец твой рассердится. И он будет прав.
But your father will be furious, and for once... your father will be right.
Прав твой отец, ты ничего не заслуживаешь.
So your father was right. You got what you deserved.
Эй, Роберту! - Твой отец был прав.
Hey, Roberto... your father was full of right.
Твой отец был прав.
Your father was right.
- Твой отец абсолютно прав.
- Your father is absolutely right.
Твой отец прав.
- Shut up, you little schoolmistress!
Мне кажется, твой отец может быть прав насчёт военного училища.
I THINK YOUR DAD MIGHT BE RIGHT. A LITTLE MILITARY SCHOOL OR SOME - THING MIGHT DO YOU SOME GOOD.
Твой отец не прав, Фесс Быть девственником совсем не стыдно
They really kept us going for a long time. And the fact that there are people still out there...
Тебе, наверное, интересно не был ли прав твой отец обо мне все это время, так ведь?
You're wondering if your father's been right about me all along, aren't you?
А может, твой отец и прав, Лора.
Or perhaps your father is right. Laura...
Из-за этого, твой отец заставил тебя подписать документы о восстановлении родительских прав.
Why your father made you sign the papers of parental authority.
- Твой отец был прав.
Your father was right.
Перестань, милая, я знаю, ты беспокоишься... но всё это когда-нибудь закончится. Твой отец прав.
Yeah your Dad's right.
Никогда бы не подумал, что твой отец будет прав.
I never would have guessed that your daddy was right.
Твой отец был прав.
Your dad was right.
Хорошо, может быть твой отец и прав.
Well, maybe your father's right.
Твой отец, вероятно, прав, моя маленькая.
Probably your father is right my child.
Знаешь, ведь все, что сказал твой отец о жизни, которую мы выбрали - он был прав.
You know, everything that your dad said about the life that we've chosen - he's right.
Хоть твой отец и придурок, но тем не менее он прав.
'Cause your dad's a jerk, but he's also right.
Это была клевая длинная речь и все такое, но твой отец был прав.
That's a nice, long speech and all, but your daddy was right.
Твой отец не всегда прав.
I didn't realize it was gonna be quite like this. Your dad isn't always right.
Я думаю, твой отец в чем-то прав.
I think your dad has a point.
Ох, может твой отец и прав.
Oh, maybe your dad's right.
Твой отец был прав.
Your father is right :
Похоже, в этот раз твой отец оказался прав.
- Looks like your dad came through for once.
Возможно, твой отец был прав.
So maybe your dad's right.
Дорогая, твой отец прав.
Honey, your father's right.
Нет, твой отец прав.
That's crazy.
Может, твой отец прав.
Maybe your dad is right.
твой отец мертв 28
твой отец 1104
твой отец умер 59
твой отец дома 25
твой отец знает 40
твой отец сказал мне 31
твой отец хотел 16
твой отец жив 17
твой отец здесь 47
твой отец говорит 18
твой отец 1104
твой отец умер 59
твой отец дома 25
твой отец знает 40
твой отец сказал мне 31
твой отец хотел 16
твой отец жив 17
твой отец здесь 47
твой отец говорит 18
твой отец гордился бы тобой 21
твой отец сказал 69
твой отец хочет 17
твой отец говорил 16
твой отец был хорошим человеком 22
отец прав 16
правда или действие 38
правда 71418
правильно 11669
правда или ложь 23
твой отец сказал 69
твой отец хочет 17
твой отец говорил 16
твой отец был хорошим человеком 22
отец прав 16
правда или действие 38
правда 71418
правильно 11669
правда или ложь 23
правая рука 60
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правда что ли 235
правильно я говорю 26
права 355
правила 258
правосудие 163
правда или нет 29
правды 70
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правда что ли 235
правильно я говорю 26
права 355
правила 258
правосудие 163
правда или нет 29
правды 70
правду говорю 25
правильно или нет 16
правитель 60
правда люблю 24
правду 648
правая 87
правая нога 33
правда что 35
права человека 23
правильное решение 66
правильно или нет 16
правитель 60
правда люблю 24
правду 648
правая 87
правая нога 33
правда что 35
права человека 23
правильное решение 66
правда в том 1457
правда глаза колет 18
правда ведь 412
правда ли 282
правду говорят 57
правило 249
правда круто 20
правда глаза колет 18
правда ведь 412
правда ли 282
правду говорят 57
правило 249
правда круто 20