Только посмотри на нас Çeviri İngilizce
36 parallel translation
Ты только посмотри на нас.
Just look at us.
Да, только посмотри на нас!
Yes, just look at us!
- Только посмотри на нас!
- Look at the state of us!
Да, вот с пчелами – это странновато. Но только посмотри на нас!
- Yeah, that thing about the bees is odd.
Только посмотри на нас.
Look at us.
Ты только посмотри на нас, все из себя такие взрослые.
Look at us, being all adult-y.
Только посмотри на нас : парочка коварных головорезов, столкнувшихся волею судеб.
Look at us, a couple wily desperados thrown together by fate.
Ты только посмотри на нас, Бо-Бо.
Look at us, Bo-Bo. God, we were so young- -
Только посмотри на нас, вместе стоящих на пороге отцовства.
Wonderful. Look at us- - both standing on the cusp of fatherhood.
Только посмотри на нас. Наша первая ссора.
We're having our first fight.
Только посмотри на нас.
Look at us two, eh?
- Только посмотри на нас.
- Look at us.
Ты только посмотри на нас, Джанет!
Get a load of us, Janet!
Ты только посмотри на нас!
Look at us both!
Дот, только посмотри на нас!
Dot, will you look at us!
Только посмотри на нас, бинтуем наружные раны, в то время как внутренности этих людей могут быть всмятку.
Look at us, patching up people with Band-Aids while their insides might be throwing in the white towel.
Только посмотри на нас... ты ведь понимаешь, что им придётся возить нас на каталке на родительские собрания, да?
Oh, look at us... you realize they're gonna have to wheel us into the PTA meetings, right?
Ты только посмотри на нас
- I mean, look at us.
Может, и правда. Ты только посмотри на нас.
Maybe it is.
Только посмотри на нас, Арамис, ты, мушкетёр, и я, леди.
Just look at us, Aramis, you, a Musketeer and I, a Lady.
О, ты только посмотри на нас.
Oh, well, look at us.
Ты только посмотри на этот парад женской плоти который окружает нас.
Now just look at this parade of female flesh walking by us.
Ты посмотри на себя.Ты только что спас нас от еще одной заявки на пособие по безработице.
Look at you. You just saved us another unemployment claim.
Теперь, спустя 4 года... Боже, посмотри только на нас.
I feel like I need a miracle, but honestly, I-I think I'm going to be going home.
Дэнни у нас мощный, ты только на него посмотри.
Well, Danny's so forceful. I mean, look at him.
Только посмотри на нас.
Look at us now.
Боже, посмотри только на нас.
My God, look at us.
Посмотри на меня, если только замечу, что ты стараешься нас обмануть своей магией, проведешь вечность в этом ящике.
Look at me, you so much as lift a finger to perform magic, you're gonna spend an eternity in this box.
Посмотри на нас, у нас есть вся роскошь, какую только можно себе представить а бедная Грир до сих пор живёт Бог знает где
Look at us... we have all the luxuries imaginable, and yet poor Greer is living God knows where.
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только посмотри на них 37
только посмотрите 541
только посмотрите на это 71
только посмотрите на них 18
только посмотри 469
только посмотрите на него 53
только посмотрите на себя 22
только посмотри на него 37
только посмотрите на нее 17
только посмотри на них 37
только посмотрите 541
только посмотрите на это 71
только посмотрите на них 18
только посмотри 469
только посмотрите на него 53
только посмотрите на себя 22
только посмотри на него 37
только посмотри на себя 119
только посмотри на это 88
только посмотри на меня 17
посмотри на нас 263
на нас 67
на нас напали 204
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только посмотри на это 88
только посмотри на меня 17
посмотри на нас 263
на нас 67
на нас напали 204
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только немного 63
только не сегодня 174
только из 371
только не говори 896
только не здесь 172
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38
только не сегодня 174
только из 371
только не говори 896
только не здесь 172
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38