Хочешь поговорить об этом Çeviri İngilizce
701 parallel translation
А-а-а... хочешь поговорить об этом после.
Let's go to the safe.
И мне очень жаль... Хочешь поговорить об этом?
Yeah, I know... and I'm real sorry...
- Хочешь поговорить об этом?
- Do you want to talk about this?
Так ты хочешь поговорить об этом?
- So, all this was just a lead-in?
Ты уверен что хочешь поговорить об этом?
Are you sure you want to talk about this?
Хочешь поговорить об этом?
Wanna talk about it?
Не хочешь поговорить об этом?
Do you want to talk about it?
Хочешь поговорить об этом, Фрэнк
You wanna talk about it?
Не хочешь поговорить об этом?
Do you want to tell me about it?
Если ты хочешь поговорить об этом.
Unless you don't wanna talk about it.
Ты сказал, что хочешь поговорить об этом.
You said you wanted to talk about it.
- Хочешь поговорить об этом?
- You wanna talk about it?
- Хочешь поговорить об этом?
- Do you wanna talk about it?
- Хочешь поговорить об этом?
- Do you want to talk about it?
Хочешь поговорить об этом?
You wanna talk about it?
В смысле, ты хочешь поговорить об этом?
I mean, do you wanna talk about it?
- Хочешь поговорить об этом всем?
- Do you want to talk about it at all?
Не хочешь поговорить об этом на радио?
- Would you talk about it on the radio?
Ты, правда, хочешь поговорить об этом?
Do you really want to talk about this now?
Ты хочешь поговорить об этом, Лайл?
You want to talk about it, Lyle?
Ты хочешь поговорить об этом?
You want to talk about it?
Ты хочешь поговорить об этом?
So you wanna talk about it?
Хочешь поговорить об этом?
Well, you want to talk about it?
Хочешь поговорить об этом?
Wanna go talk about it?
- Хочешь поговорить об этом?
Do you wanna talk about it?
Если хочешь поговорить об этом, я готов выслушать.
And if you want to talk about it... you can talk to me.
Ты хочешь поговорить об этом?
Want to talk about that?
Ты, в самом деле, хочешь об этом поговорить?
Do you really want to go into that one?
Хочешь со мной об этом поговорить?
Want to tell me about it?
- Хочешь поговорить об этом? - Нет.
You want to talk about it?
Хочешь об этом поговорить - мы будем об этом говорить.
If you wanna keep talking about it, we'll talk about it.
Ты не хочешь об этом поговорить?
Don't you want to talk about this?
Хочешь об этом поговорить?
You wanna talk about this?
Подожди секундочку, Фибс, ты не хочешь остаться и поговорить об этом?
Don't you want to stay here and talk about it?
Хочешь выйти и поговорить об этом?
Do you want to get out and discuss it?
Я сказал, - ты хочешь выйти и поговорить об этом?
I said, do you want to get out and discuss it? !
- Хочешь об этом поговорить?
- You wanna talk?
Ты правда сейчас хочешь об этом поговорить?
You want to do this now?
Ты действительно хочешь об этом поговорить?
Do you really want to pull at that thread?
- Почему ты не хочешь об этом поговорить?
- Why don't you want to talk about it?
Ты хочешь сказать, что нам надо поговорить об этом или что между нами все кончено? Все кончено.
Are you saying we need to talk or that we're done? Um... We're done.
Хочешь об этом поговорить?
Wanna talk about it?
- Хочешь об этом поговорить?
- You want to talk about it?
Хочешь об этом поговорить, милый?
Do you want to talk about it, honey?
Хочешь еще об этом поговорить?
You wanna talk about it some more?
Хочешь об этом поговорить?
You wanna talk about it?
- Хочешь об этом поговорить?
- Do you want to talk about it?
Так, хочешь поговорить со мной об этом?
So do you wanna talk to me about it?
- Хочешь об этом поговорить?
- You wanna talk about this?
Ты хочешь об этом поговорить? Да нет.
- You want to talk about it?
Мы можем поговорить об этом, если хочешь.
- We can talk about it if you want.
хочешь поговорить 210
хочешь поговорить с ним 16
хочешь поговорить о том 23
поговорить об этом 31
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом 608
об этом я и говорил 39
об этом не беспокойся 58
хочешь поговорить с ним 16
хочешь поговорить о том 23
поговорить об этом 31
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом 608
об этом я и говорил 39
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом никто не знает 19
об этом я ничего не знаю 17
об этом я и говорю 187
об этом и речь 31
об этом уже позаботились 26
об этом позже 19
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
об этом никто не знает 19
об этом я ничего не знаю 17
об этом я и говорю 187
об этом и речь 31
об этом уже позаботились 26
об этом позже 19
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь с нами 140
хочешь со мной 119
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь с нами 140
хочешь со мной 119
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь посмотреть 402
хочешь совет 119
хочешь прокатиться 101
хочешь пива 165
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь немного 118
хочешь пить 105
хочешь присоединиться 107
хочешь посмотреть 402
хочешь совет 119
хочешь прокатиться 101
хочешь пива 165
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь немного 118
хочешь пить 105
хочешь пойти 192
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь уйти 120
хочешь зайти 141
хочешь потанцевать 180
хочешь жить 40
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь уйти 120
хочешь зайти 141
хочешь потанцевать 180
хочешь жить 40