Чем можем Çeviri İngilizce
1,448 parallel translation
Полиция. Чем можем помочь?
Police, may I help you?
Мы перехватили сигнал, когда люди возбновили его и чем скорее это заработает, тем скорее мы можем перевезти его на корабль.
We picked up the signal when the humans reactivated it, and as soon as it's working, we can transport it to the ship. But what does it do?
У нас не только девчачьи забавы, мы можем провести воскресенье, надирая кому-то зад, прежде чем смотреть игру в Доблерз.
We're not just girly-girls. We like to spend a Sunday kicking ass before we watch the game at Dobler's.
Так чем мы можем помочь вам в вашем одиночном рейде, что вы хотите узнать?
So, that we can get a better handle on why you're doing these ride-alongs, what's it you're looking to experience?
Мы можем заниматься чем угодно. Как только разберёмся, как.
We could do everything when we figure out how.
- Чем мы можем помочь вам?
What can we help you with?
Чем мы можем помочь, агент Лисбон?
How can we help you, agent lisbon?
Альберт предположил, что понятие материи, равной энергии и наоборот, более распространено чем мы можем себе представить.
Albert argued that the concept of matter equaling energy, And vice versa, was far more ubiquitous than any of us could have imagined.
Мы можем поговорить о чем-то еще?
Can we talk about something else?
Все, что на нужно знать, это чем мы можем помочь.
All we want to know is how we can help.
Мы можем еще кое чем заняться.
There are other things we could do.
Это приблизительно в два раза больше, чем мы можем кормить со среднестатистического акра традиционной фермы.
That's roughly double the amount of people that we can currently feed from an average acre of conventional arable farmland.
Мы здесь чем-то можем помочь?
Is there anything we can do from this end?
У нас будет больше признаний, чем мы можем использовать.
We're about to have more confessions than we know what to do with.
Подумай вот о чём... мы всё ещё можем привнести в мир немножко духа Рождества если принесём эту рубашку, которую я купил, Рики Фалькону.
And check it out - We can still get some Christmas spirit... if we just bring that shirt I bought over to Ricky Falcone.
А теперь, со всем уважением к мистеру... пессимисту, разве мы не можем использовать Звездные Врата для проведения разведки, прежде чем они решат вернуться?
Now, with all due respect to Mr. Glass-ls-Half-Empty over here, don't you think maybe we should use the stargate to do a little reconnaissance before they decide to show up again?
То, что Вселенная больше, чем мы можем себе представить.
Just that, that... the universe is bigger than we can imagine, you know?
Слушай, эта Джейн Доу, она дала тебе что-то, с чем мы можем поработать?
Look. Did our Jane Doe give you anything that we can run with?
- Чем мы можем вам помочь?
- What can we do to help?
Доктор Фостер, чем мы можем вам помочь?
Dr. Foster. What can we do for you?
Мы можем чем-нибудь помочь?
Is there anything we can do for you?
Мы можем быть чем-то таким?
Sort of like we could be?
Таким образом, мы можем остановить любое сопротивление прежде чем оно начнется.
By doing so, we can stop any resistance before it starts.
Так что... я могу начать можем ли мы... снова стать... чем бы мы там ни были раньше?
So, can I start over? Can we go back to being whatever we were before?
Может быть, Чад понимал больше, чем мы можем себе представить.
Maybe chad understood more than we imagined.
Где... где мы можем их получить, прежде чем мы обрушим это, скормим это американскому народу?
Where... where do we get that before we slam this, cram this down on the American people?
- Мы можем сделать больше чем просто желать.
We can do more than wish.
Итак... можем мы чем-нибудь помочь?
So... can we be of any assistance?
Мы можем использовать информацию чем эти копы!
Damned if we can't do a better job of it than those cops.
Дамы и господа, первый полет нашего нового флагманского судна заслуживает больших почестей, чем мы можем сегодня позволить.
Ladies and gentlemen, the maiden voyage of our newest flagship deserves more pomp and circumstance than we can afford today.
Вы можете иметь полностью покоренную нацифицированную Европу, созданную с удивительной быстротой, и нагрузка может быть больше, чем мы можем выдержать.
You may have a completely subjugated Nazified Europe established with astonishing swiftness, and the weight may be more than we can bear.
Читая их, мы можем понять, чем страна больна
We know the state's illness by reading them.
Мы стали чем-то вроде семьи... - Здесь мы можем быть самими собой.
We've become kind of a pseudo family here where we can be ourselves and rules don't apply.
Это просто поразительно, в чем мы можем сами себя убеждать.
It's just amazing what we can talk ourselves into.
Чем же мы можем тебе помочь, дорогая?
Oh, what-what can we do for you, darling?
Если мы хоть чем-то можем помочь, звони.
If there is anything we can do, anything at all, will you call?
И теперь мы можем узнать действительно много больше о том, чем являются эти опыты потому что это может действительно позволить сопоставлять эти переживания людей находящихся под галлюцинагенами а также понять, как эти переживания связаны с рецепторми мозга, и другими отделами мозга, обычно остающимися неактивными.
And hence we can learn really a lot more about what these experiences are because it can really allow us to match up these experiences that people have with hallucinogens as well as understanding where are they related in the context of the brain's receptors and the different parts of the brain that can merely not become active.
По прошествии лет, и возможности трезвого осмысления, я думаю существует растущее признание возможности что-то почерпнуть из изучения этих соединений, мы можем многое узнать, и это более чем возможный метод лечения, в особенности для групп пациентов для которых неэффективно обычное лечение,
With the passing of the years, and the opportunity for sober reflection, I think there's a groving appreciation that there may be something to gain from studying these compounds, there's a lot we can learn and there may very well be treatment models, particularly for patient populations for whom conventional treatments are ineffective, for whom the psychedelic model were utilized optimally, may provide great benefit.
Я думаю, ДМТ - это убедительный показатель того, что ещё очень много предстоит узнать о вселенной, о нас, о биосфере, о всём, чем мы являемся. Гораздо больше, чем мы можем вообразить.
I think DMT is a forceable reminder that there's a lot more about reality, the universe, ourselves, the biosphere, whatever that we, there's a lot more to it than we imagine.
Есть что-то такое, с чем мы не можем помочь справиться
There are some things we just can't help.
Хорошо, мы можем делать лучше чем прекрасно
All right? We do more than fine.
В мире конфликтов и распрь Есть только одно, с чем мы все можем согласиться : Все любят Хьюго.
In a world of conflict and strife, there is but one fact we all can agree upon... everybody loves Hugo.
Можем заняться чем-нибудь старомодным по наступлении темноты, правда?
Can't do much antiquing after dark, can we?
Если мы попытаемся удалить их, мы можем причинить больше вреда, чем пользы.
If we try to remove them we may do more harm than good.
Мы можем чем-нибудь заняться вместе.Только ты и я -
We can do something together, just you and me -
Чем мы можем защититься?
What can we defend ourselves with?
- Можем мы поговорить о чём-то ещё, например, о женщинах или о снукере?
Can we talk about something else, like... women or snooker?
Пожалуйста, мы можем поговорить о чём то кроме Сары? Да.
Can we please talk about something other than Sarah?
- Хорошо, Чак я здесь, можем говорить о чём угодно из того, о чём ты хочешь поговорить, но попозже.
- Okay, Chuck. I am right here, and we can talk about whatever you want to talk about later.
Мы можем добавить это к списку того, о чем мы не говорим.
We can add that to the list of things we don't talk about.
- Слушайте, мы можем поговорить о чем-то другом?
Look, can we talk about something else?
чем можем помочь 37
можем идти 60
можем 500
можем встретиться 20
можем поговорить 168
можем мы поговорить 25
можем ли мы 52
можем попробовать 24
можем ли мы что 16
можем начинать 66
можем идти 60
можем 500
можем встретиться 20
можем поговорить 168
можем мы поговорить 25
можем ли мы 52
можем попробовать 24
можем ли мы что 16
можем начинать 66
можем ехать 42
можем мы 100
можем мы просто 33
чем мы начнем 48
чем мы начнём 27
чем мы можем вам помочь 77
чем могу вам помочь 267
чем могу помочь 2188
чем могу быть полезен 264
чем мы занимаемся 230
можем мы 100
можем мы просто 33
чем мы начнем 48
чем мы начнём 27
чем мы можем вам помочь 77
чем могу вам помочь 267
чем могу помочь 2188
чем могу быть полезен 264
чем мы занимаемся 230
чем мы думали 399
чем мне заняться 29
чем могу быть полезна 50
чем мы сами 24
чем мы можем помочь 108
чем мне бы хотелось 21
чем моя 55
чем мы 344
чем мы ожидали 92
чем мне казалось 24
чем мне заняться 29
чем могу быть полезна 50
чем мы сами 24
чем мы можем помочь 108
чем мне бы хотелось 21
чем моя 55
чем мы 344
чем мы ожидали 92
чем мне казалось 24
чем мужчины 43
чем мои 30
чем мы думаем 72
чем меньше ты знаешь 43
чем мне 374
чем мы когда 20
чем меня 146
чем мы здесь занимаемся 49
чем мой 30
чем мы продолжим 28
чем мои 30
чем мы думаем 72
чем меньше ты знаешь 43
чем мне 374
чем мы когда 20
чем меня 146
чем мы здесь занимаемся 49
чем мой 30
чем мы продолжим 28