English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я только что слышала

Я только что слышала Çeviri İngilizce

121 parallel translation
- А что? Испугался? - Френки, я только что слышала, что ты вызван на матч командой Кореша.
Frankie, I just heard you challenged bud's team to a soccer game.
- Знаете, что я только что слышала?
- You know what I just heard?
Я только что слышала, что они теряют кислород.
I just heard they're losing oxygen.
Отец Крилли, я только что слышала в новостях, что разобрали дороги.
Father Crilly, I've just heard on the news that they've taken the roads in.
Я только что слышала, как твой отец вернулся со своих занятий по сквошу.
I think I just heard your father return from his.. .. racquetball lesson.
Я только что слышала, как доктор сказал — твоя операция откладывается.
Just heard your doctor say we're postponing your operation.
Я только что слышала, как он сказал "две матки"?
Did I just hear him say "two uteruses"?
Что я только что слышала?
WHAT WAS THAT I HEARD?
Э... я только что слышала, как твоя мать говорила по Телефону, что ты встречаешься с девушкой, с которой
I just heard your mom on the phone talk about how you're dating some girl you met on the Internet.
- Я только что слышала.
- I just heard you.
В смысле, я только что слышала, что ты дерьмо.
I mean, i just kind of heard you're a dick.
Хейли, я только что слышала голос.
Hayley, I Just heard a voice.
Я только что слышала самый ужасный слух за всю историю сплетен.
I just heard the most horrible rumor in the history of rumors.
Я только что слышала, что вы виноваты в том, что хор лишился непрофессионального статуса из-за матраса.
I just heard that you got glee club's Amateur status revoked over a mattress.
Вы не поверите, но я только что слышала, как полицейский говорил, что кто-то пырнул Кэтрин прямо в живот.
Hey, you're not going to believe this, but I just heard the cops say that someone stabbed Katherine right in the gut.
Я только слышала, что ты был там, когда рыли траншею.
I just heard you were there, digging quite a trench.
С того дня, как только я слышала шум на входе, я чувствовала, что умираю.
From that day, as soon as I heard a noise in the hall, I felt I would die.
Я никогда не видела, но я слышала, что похоже на скамейку. Только можно качаться.
well, I ain't never seen one, but I heard tell it's like a bench only you can jounce on it.
Я слышала, что вы говорили только что мистеру Сэндсу.
I overheard what you said just now to Mr. Sands.
Я слышала, что ты здесь, но ты важный, у тебя есть время... только для министров. Микки...
Mickey!
Я слышала, что достичь оргазма можно только переспав с правильным человеком, но каким?
I heard the way to achieve an orgasm is to sleep with the right man, but who?
- Я слышала, он только что ушел.
- I just heard him go out.
Я только что встретила мадам Фернанд, которая все видела и слышала!
Come on, hand it over!
Я только знаю, что всякий раз, когда я проходила мимо двери Педро, когда он был там и смотрел собственные фильмы, я слышала, как он безутешно плачет.
What I do know is that, more than once, while walking... in front of Pedro's door, he was inside, watching his own movies... and crying in desperation.
- Ты слышала, что я только что сказал.
- You know what I said just now.
Только что у меня в комнате я слышала звуки, похожие на голоса, но здесь больше никого нет.
I've just heard voices in my room, but there's no one here.
Я слышала, что только страдание существует за этими стенами.
I've heard that only suffering lies beyond these walls.
Я только знаю то, что слышала из разговора его с Эрнестом.
I only know what little I overheard him and Ernest Talking about.
Только что уволился из "Аквариума". - Я слышала, тебя уволили.
- Just quit my job at the aquarium.
Я слышала только тебя. Я хочу послушать, что он скажет.
I need to hear his side.
" Я слышала, что у него только одно яйцо.
Well, Sam went in for a vasectomy.
Hо я только что слышала, как ты...
Anne! ...
- Ты слышала, что я только что сказал?
- Did you hear what I just said?
Ты слышала, что я только что сказал?
Did you hear what I just said?
Только я никогда не слышала, что ты - лесбиянка.
I just didn't know that you were a lesbian.
Да, я слышала, что он здесь только временно.
Yeah, I heard that he was only here temporarily.
Я всегда делаю так, чтобы женщина слышала только то что надо.
I always make sure the woman hears the right thing.
Я слышала, как медсёстры сказали, что он только что умер.
Look, I heard the nurses talking. He just died.
Ты что не слышала, что я только что сказал?
Did you hear what I just said?
В смысле, я только слышала, что он там тусуется...
You lie. Wow, I mean, I heard he hangs out at rest stops, okay?
Но, если честно, я только слышала от отца, что есть земля Ко Сан, но никто не проверял, есть там соль или нет.
But I heard from your grandfather, No one really knows if Go-San Nation has any salt.
Если то, что я слышала правда, что он убивает только уголовников, то я бы предпочла, чтобы его не трогали.
If what i've heard is true - That he only goes after criminals - I say leave him alone.
Я слышала только, что он - дурной человек, но не знаю, что он сделал.
I have heard that he is very wicked. But I don't know exactly what he is supposed to have done.
Ты не слышала, что я только что сказала?
Did you not hear what i just said?
Кэтрин, ты слышала, что я только что сказал?
Catherine, did you hear what I just said?
Я думаю, ты слышала только одну сторону разговора Знаешь, сколько детей похищают ежегодно? И эти дети слышат только одного собеседника, потому что на другой стороне длинные гудки!
You know how many kids I've had in here over the years who heard one end of a telephone conversation... one side of a call, where the other side is only a dial tone?
Слышала? Я только что произнесла "анальный секс", я супер-крутая.
I just said anal sex, I am pretty cool!
Разве ты не слышала, что я только что сказала?
Haven't you heard anything that i just said?
- Ты слышала, что я только что сказала?
- Did you hear what I just said?
Ты слышала, что я только что сказала?
Uh, did you hear what I just said?
Я имела в виду, ты слышала о чем я только что сказала.
I mean, you just heard what I said.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]