Вам нельзя быть здесь Çeviri İspanyolca
38 parallel translation
Хей, вам нельзя быть здесь.
Usted no pertenece aquí.
Вам нельзя быть здесь.
No puede estar aquí abajo.
А вам нельзя быть здесь.
- Sí puedo.
Вам нельзя быть здесь.
No puedes estar aquí
- Вам нельзя быть здесь. - Спасибо.
Gracias al cielo.
- Вам нельзя быть здесь.
- No puede estar aquí.
Вам нельзя быть здесь.
No puedes estar aquí.
Рэндалл, Вам нельзя быть здесь.
De acuerdo, Randall, no puedes estar aquí.
Я же сказал вам. Вам нельзя быть здесь.
Te dije que no podías venir.
Может, вы слушаете переговоры... Но вам нельзя быть здесь.
Si tiene su propio escáner de la policía o qué... pero no puede estar aquí.
Вам нельзя быть здесь, Доктор Бреннан.
No puede estar aquí,
- Пожалуйста, вам нельзя быть здесь.
Por favor, no pueden estar aquí.
Вам нельзя быть здесь!
¡ No deben estar aquí!
Вам нельзя быть здесь.
No debería estar aquí.
Извините, вам нельзя быть здесь.
Perdonen, no pueden estar aquí.
Боюсь вам нельзя быть здесь.
Me temo que no perteneces aquí.
Вам нельзя быть здесь!
No se puede estar aquí!
Вам нельзя быть здесь.
No podéis estar aquí.
Сэр, вам нельзя быть здесь.
Oiga, señor, no puede estar aquí. Mi mujer está ahí dentro.
- Вам нельзя здесь быть.
- Váyase. Sálvese.
Вам нельзя здесь быть, это дом моей матери.
No pueden estar aquí. Esta es la casa de mi madre.
Может быть, вы сможете оказать какую-то помощь, но здесь вам быть нельзя.
Quizás pueda ayudar de alguna otra manera, pero no puede estar aquí.
Вам нельзя здесь быть.
No puedes estar aquí.
Вам нельзя здесь быть.
No pueden estar aquí.
Друзья, вам нельзя быть здесь.
Muchachos, no pueden estar aquí.
Вам нельзя здесь быть, нельзя, у меня здесь свидание, свидание вслепую с многообещающим милым парнем, который похож...
No podéis estar aquí, no podéis estar aquí, porque tengo una primera cita, una cita a ciegas con un prometedor y monísimo chico que es como...
Отлично, но здесь вам быть нельзя.
Eso es genial, pero no puedes hacerlo aquí.
Хотя такого быть не может Уходите сейчас же почему вам нельзя здесь находиться
Kwon le explicará amablemente por qué... no puede venir aquí.
Вам, девушки, нельзя быть здесь, если у вас нет собак!
No podeis estar aqui sin perros!
- Вам нельзя здесь быть, когда автобус движется.
- No puede estar aquí mientras el autobús está en movimiento.
Это вопрос безопасности, вам нельзя здесь быть.
Es una cuestión de seguridad, usted no puede estar aquí.
Вам, американцам, нельзя быть здесь.
No deberíais estar aquí.
Сударь, вам нельзя здесь быть... Слишком опасно!
¡ Señor, no debería estar aquí, es demasiado peligroso!
Вам здесь быть нельзя.
Usted no debería estar aquí.
Вам здесь быть нельзя, сэр.
No puede estar aquí, señor.
вам нельзя сюда 16
вам нельзя здесь находиться 109
вам нельзя туда 16
вам нельзя 83
быть здесь 72
вам нужна помощь 220
вам нравится 348
вам не кажется 722
вам не понять 59
вам не нравится 105
вам нельзя здесь находиться 109
вам нельзя туда 16
вам нельзя 83
быть здесь 72
вам нужна помощь 220
вам нравится 348
вам не кажется 722
вам не понять 59
вам не нравится 105
вам не стыдно 31
вам нужно 107
вам не показалось 27
вам нужны деньги 59
вам надо отдохнуть 39
вам нужна моя помощь 39
вам нужно что 98
вам нужен отдых 32
вам не понравится 32
вам нужно время 25
вам нужно 107
вам не показалось 27
вам нужны деньги 59
вам надо отдохнуть 39
вам нужна моя помощь 39
вам нужно что 98
вам нужен отдых 32
вам не понравится 32
вам нужно время 25