English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вам нельзя сюда

Вам нельзя сюда Çeviri İspanyolca

210 parallel translation
Вам нельзя сюда заходить.
No puede pasar.
Нет, Вам нельзя сюда, успокойтесь!
No puede entrar. Primero detendremos la hemorragia.
- Вам нельзя сюда заходить!
- ¡ No muevan la computadora!
- Вам нельзя сюда.
- No puede entrar.
Вам нельзя сюда возвращать ся, сэр.
No puede entrar ahí, señor.
Мм, вам нельзя сюда заходить.
No puedes estar aquí.
- Вам нельзя приводить сюда собаку.
Su perro no puede entrar.
- Вам сюда нельзя.
- No puede entrar aquí.
Вам сюда нельзя.
No se puede estar aquí.
- Мне очень жаль но вам сюда нельзя...
- Lo siento, pero no se permite...
Товарищ заведующий, вам сюда нельзя!
Jefe, ¡ no puede entrar!
Вам сюда нельзя... Как слышите?
No se le permite...
- Вам сюда нельзя. Уходите.
- No pueden entrar ahora.
Куда вы? Вам сюда нельзя!
Aquí no se puede entrar.
- Вам сюда нельзя.
- ¡ No pueden entrar!
Вам сюда нельзя.
Ustedes chicos no pueden venir acá.
- Майк, мы хотим... - Вам сюда нельзя.
Lo que queréis es follar como los perros.
Вам сюда нельзя!
No está permitido estar aquí.
` Вы же знаете, что вам сюда нельзя!
Tú sabes que no se permite estar aquí.
Шесть бутылок пива. Вам сюда нельзя.
6 botellas de cerveza, amigo.
- Сэр, вам нельзя сюда!
- Señor, no puede entrar.
- Расслабься. - Мы здесь, дружище. - Извините, парни, но вам сюда нельзя.
Aquí estamos, amigo.
Сэр, Вам сюда нельзя!
No se puede entrar.
Вам сюда нельзя.
"TIERRA SAGRADA"
Вам сюда нельзя.
No puede pasar aquí atrás.
Вам сюда нельзя!
¡ Está prohibido!
Я сказал вам, сюда нельзя.
Le digo que está prohibido.
Иди сюда. - Нет, Вам сюда нельзя.
- No, no puede venir.
Сюда нельзя. Вам сюда нельзя.
No puede entrar- - ¡ No puede entrar!
Вам сюда нельзя.
No puedes entrar.
Вам нельзя сейчас сюда.
No puedes venir aquí ahora.
Я просто... – Я ничем не могу помочь. Сюда вам нельзя!
No puedo hacer nada.
- Вам сюда нельзя.
- los de tu raza no son bienvenidos aqui.
- Вам сюда нельзя.
- Está invadiendo mi propiedad.
- Вам сюда нельзя. - Послушай, Уолли.
- No puede estar aquí.
Вам нельзя было сюда приходить.
No debiste venir aquí.
Извините, мисс, Вам сюда нельзя.
Lo siento, señorita, no puede pasar.
Вам сюда нельзя.
No puede estar aquí.
Все равно вам нельзя входить сюда!
¡ Da igual! ¡ No puedes estar aquí!
Вам сюда нельзя.
No tienen permiso para estar aquí.
Думаю, ты знаешь, что вам сюда нельзя.
Sé que sabes que no vas a entrar aquí.
Вам сюда нельзя.
- ¡ No puede entrar!
Вам сюда нельзя.
Está bien, pero no puede entrar.
- Стойте. Вам сюда нельзя.
- Usted no puede estar aquí.
- Нет, вам сюда нельзя.
- No, no pueden entrar.
Вам сюда нельзя!
Señora, se equivocó de lugar.
Вам сюда нельзя.
- No puede entrar aquí.
- Вам сюда нельзя.
- Whoa, whoa, whoa, Usted no puede venir aquí dentro.
Вам сюда нельзя!
No puede estar aquí.
Извините, сейчас вам сюда нельзя.
Lo siento, no pueden entrar ahora.
Вы же знаете, что вам сюда нельзя.
Tú sabes que no puedes entrar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]