English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Всем нравится

Всем нравится Çeviri İspanyolca

408 parallel translation
Утром не всем нравится солнечный свет в лицо.
Por la mañana, cuando uno no puede mirar al sol a la cara.
- Он всем нравится.
- A todos les gusta Kittredge.
Не всем нравится это.
No todas son como esta
Всем нравится читать об убийствах.
A todo el mundo le interesan.
Лаура всем нравится.
Laura le gusta a todo el mundo.
Смотрите, как всем нравится..... насмехаться над изображением смерти.
Y esos la festejan porque no ha conseguido llevárselos.
- Да, теперь он всем нравится.
Sí, todos Io aprecian ahora.
Полагаю, вы считаете, что всем нравится за границей?
Supongo que dirán que eres fabuloso.
Всем нравится эта кровать.
No hay nada de malo. A todos les gusta esa cama.
Его красота банальна, она всем нравится.
Si gusta tanto es que su belleza es banal.
Потому что не всем нравится соус на торте, он становится вязким.
Porque no a todo el mundo le gusta en el pastel, lo deja muy húmedo.
Всем нравится песто.
A todos les gusta la salsa pesto.
Если он решит, что всем нравится, он меня совсем замучает.
Si tiene público, seguirá.
Думаю, это всем нравится.
A todo el mundo le gusta hacer esto.
Она нам всем нравится.
A todos nos gusta.
- Всем нравится смотреть на игры со смертью.
- La gente adora las experiencias cercanas a la muerte.
Всем нравится дротик в голове, не так ли?
Todos adoran lo del dardo en la cabeza, ¿ verdad?
- Он всем нравится.
- Como todo el mundo.
Тихо потому, что всем нравится эта чертова еда.
¡ No es hostil! ¡ Es silencioso porque a todos les encanta la comida!
Тут всем нравится давать меня обламывать, да?
Todos aquí disfrutan molestando a la gente.
Всем нравится.
Tiene mucho éxito.
В участке тоже всем нравится.
Ese chiste les encanta en la comisaría.
Вообще-то, он, вроде, всем нравится.
De hecho, parece agradarle a todo el mundo.
Всем нравится, когда ими восхищаются.
A todos les gusta ser admirados.
Слушай, всем нравится убивать людишек, но я не хочу, чтобы пострадали мои друзья.
Mira, a todos nos gusta matar, pero yo no quiero herir a mis amigos.
Знаешь, что всем нравится? "Парфе"!
¿ Sabes qué más les gusta a todos?
Я так привык к этому, что иногда забываю, что не всем это нравится.
Siendo tan aficionado a la hierba, olvido a veces que no le sienta bien a otros.
Я? По-моему, о тебе и Элизабет Тайсон известно всем. - Она тебе не нравится?
Es de dominio público tu relación con Elizabeth Tyson. ¿ No te gusta?
Всем детям это нравится.
A todos los niños les gustan.
А потом я во всем виноват буду Маркизе очень нравится
- Luego me echa la culpa. - A la marquesa le gusta mucho.
Всем остальным пассажирам кажется нравится
Al resto de los pasajeros parece gustarle.
Демонстрировать всем ваши золотые нашивки. Вам это нравится.
Mostrarle su insignia dorada a todos.
Как тебе нравится контролер, который обо всем знает?
¿ Cómo te parece el inspector que Io sabe?
А мне, думаешь, нравится всем этим заниматься?
¿ Crees que me gusta lo que hago?
Нам всем оно очень нравится.
La hemos estado disfrutando mucho.
Нам всем он ужасно нравится! Здорово, правда?
¡ Todos vamos a disfrutarla!
Всем очень нравится.
Se da muy bien.
Мне не нравится узнавать обо всем из слухов.
No me gusta enterarme de estas cosas por terceros.
- Ей там очень нравится, да и она понравилась всем.
Le encanta, y ellos la adoran.
Он нам всем очень нравится.
Lo estimamos mucho.
Полагаю, не всем это нравится но они молчат, потому что император всегда прав.
Supongo que habrá quienes se opongan... pero permanecen en silencio porque el emperador siempre tiene razón.
- обо всем, что мне не нравится в них?
-... todo lo que no me gusta de ellos?
Мне нравится, как он заботится обо всём.
Pero le entró por un oído... Me gusta cómo se preocupa por las cosas.
Конечно, не всем людям это нравится.
Por supuesto, algunas personas no lo ven de esa manera.
При всем уважении к Вашей профессии мне нравится моя жизнь здесь.
Con el debido respeto a su profesión me gusta mi vida aquí.
- Папе нравится участвовать во всем лично. - Все нормально.
Ves, mi papá es uno de esos muchachos, que le gusta involucrarse en cada faceta del negocio.
- Разве вам всем не нравится эта песня?
Como la canción. ¿ No nos encanta esa canción?
Фрейзер, не всем вяленое мясо нравится... -... так же сильно, как нам с тобой.
Oh, ahora, Frasier, no a todos les gusta desigual tanto como tú y yo.
Это нравится всем. А я все равно была в ужасе, когда играл он.
Como a todos, me fascinaba su forma de jugar.
Морин нравится нам всем, а мы нравимся ей.
Y a Maureen le caemos bien todos.
Не всем так нравится смешение с другими видами как вам, Гарри.
No todos nos sentimos bien... mezclándonos con las otras especies como tú, Harry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]