Идем сюда Çeviri İspanyolca
188 parallel translation
Эй, идем сюда, я покажу тебе бассейн!
Quiero que veas la piscina.
Теперь, отсюда, мы идем сюда.
Salen, y pasan a esa máquina.
Идем сюда, быстро.
Ven aquí, rápido.
Идем сюда, дитя мое, где ты была?
Ven aquí a mi hijo, ¿ dónde has estado?
Хорошо, идем сюда, старик.
Bien, er, vamos, viejo.
Да. Идем сюда.
Y tal vez descubrir quién realmente mató al mayordomo.
Идем сюда, Волтер, я хочу показать тебе кое-что.
Ven aquí, Walter, quiero mostrarte algo.
Идем сюда.
Ven aquí.
Идем сюда. Я хочу показать тебе что-то.
Quiero mostrarte algo.
Идем сюда. Поднимайся.
Vamos, arriba.
- Идем сюда, в бельведер.
- Sube al mirador.
Ладно, идем сюда.
Muy bien, aquí vamos.
Идем сюда, Херби.
Herbie, ven por acá.
- -Почему мы идем сюда?
- ¿ Por qué entramos aquí?
Карла, мы с Лукой, идем сюда.
Vamos, Carla, sal del escondite.
Идем сюда.
Levántate. Ven.
ћы идем сюда?
¿ Entramos por aquí?
- Пэм, Джули.. Как вы сюда попали, что произошло? - Идем отсюда..
Eh, Julie, ¿ que está pasando?
Иди сюда. Идем на кровать.
Ven, encima de la cama.
Идем сюда, дитя мое.
Ven aquí, hija.
Вот сюда, идем!
¡ Eso, ven!
Иди сюда. Мы идем ужинать и в кино.
Julian, si vamos a ir a cenar y al cine...
Там будет лучше. Идем, идем, сюда, сюда.
Mira, no, ven.
Идём сюда.
Ven aquí.
Они идут сюда. - Я пошел, идем.
Están viniendo en esta dirección. ¡ Me voy, vamos!
Да, идем, нам сюда.
Sí, vamos, es por aquí.
И куда мы идём? Славно ты меня подколол, спасибо! " Иди-ка сюда, Бельмон!
Ah qué, ahora, gracias por el truco "A ver Belmont, no es ésto lo que está escrito".
"Сюда, сюда, идём со мной".
Están juntos desde entonces.
Сюда, идём!
¡ Por aquí, vamos!
Иди сюда, быстро, мы идём домой.
Vamos cariño, nos vamos a casa.
Пуссен, Пуссен, идем отсюда. Иди сюда,
Poussin ven aquí.
Ну-ка, идём сюда.
Ven.
Идем. Сюда.
Vamos, por aquí.
Мы идём сюда, чтобы можно было бы избежать ужасного, съедающего заживо вируса!
Nos vamos a poner aquí para alejarnos del ¡ horrible virus come gente!
Идём сюда.
Eso es.
Сюда, идем. Как же ты сюда попала?
¿ Cómo rayos te metes en estas posiciones?
Мы сюда идем?
¿ Aquí venimos?
Идём сюда, потом сюда... Говорю : "Давай, давай"...
Va por ahí, va por allá...
Идём примерно сюда.
Estamos yendo, más o menos, por ahí.
Сейчас у нас есть два выхода : или мы идем к людям, которые притащили их обеих сюда или мы сидим без дела и ждем когда начнут поступать трупы, чтобы начать складывать их в кучу.
O vamos a aquellos que las trajeron... ... o nos sentamos y esperamos a que los cuerpos se amontonen.
Идём сюда.
Ven por aquí.
- Ты не сказал им, что мы идём сюда?
- ¿ No les dijiste que vendríamos? - No.
Ладно. Идем от сюда.
Vamos, salgamos de aquí.
- Сюда, идем.
- Por aquí, vamos.
Идём сюда.
Sígueme.
Эй, Ким, идём сюда!
Eh, Sunwoo, ven aquí.
Идём сюда.
Ven aquí, vamos.
ћы идем туда, туда-сюда, и час проходит.
Nosotros vamos allí a pasar una hora.
Дэнни, идём сюда.
Denny, sígueme.
- Стой. - Идем, сюда!
Espera.
Иди сюда, идём.
Ven aquí. ¡ Ven aquí!
идём сюда 47
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
идем же 89
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
идём домой 73
идем дальше 211
идём дальше 123
идём с нами 56
идем с нами 51
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идем со мной 424
идем домой 107
идём домой 73
идем дальше 211
идём дальше 123
идём с нами 56
идем с нами 51
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идем со мной 424
идём со мной 301
идем туда 42
идём туда 29
идём наверх 26
идем наверх 25
идем внутрь 33
идём внутрь 17
идем уже 18
идём уже 17
идем спать 23
идем туда 42
идём туда 29
идём наверх 26
идем наверх 25
идем внутрь 33
идём внутрь 17
идем уже 18
идём уже 17
идем спать 23