English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Идем быстрее

Идем быстрее Çeviri İspanyolca

79 parallel translation
Мы идем быстрее, чем я думал.
Llegamos antes de lo previsto.
Идем быстрее.
Veremos si está.
Идем быстрее!
Venga. Démonos prisa.
Давай же, папа. Идем быстрее!
Vamos, papá. ¡ Deprisa!
Идем быстрее в подвал.
Vamos, bajemos a la bodega.
Этот дурак нас задавит, идем быстрее!
¡ Vamos! ¡ Rápido!
Идем, идем быстрее, идемте.
Vengan, rápido, los dos.
Идем быстрее!
Vamos, vengan.
Идем быстрее!
Vamos...
Хоппер, идем быстрее!
Hopper, vamos. ¡ Hopper!
Идем, быстрее.
¡ Vamos, deprisa, por allí!
Идём быстрее. Дедуля, до встречи в тюрьме.
Hasta otra, nos veremos en la cárcel.
- Идем, быстрее.
- Vamos, rápido.
Если мы идём медленнее, мы можем слышать себя если быстрее нам надо ждать звук.
Más deprisa nos oímos ir, más despacio nos oímos regresar. Es cuestión de acústica.
- Идём, быстрее.
- Vamos, muévete.
Идем! Быстрее!
¡ oh, de prisa, vamos!
Мы не можем остаться здесь. Идем, быстрее!
No podemos detenernos aquí. ¡ Vamos, rápido!
Идем, быстрее!
Oh, bien. ¡ Vamos, rápido!
Мы просто самые цивилизованные, поэтому быстрее всех туда идём.
Sólo somos los más avanzados, por eso llegamos allí primero.
Идем, быстрее!
¡ Vamos, rápido!
Идём, быстрее.
Deprisa. ¡ Vamos!
Тебе-то чего надо? Не смей! Идём быстрее!
Vamos, María, no tiene importancia.
Идём быстрее! Степан, постойте!
¡ Stepan, un momento!
Идем! Быстрее!
¡ Vamos, rápido!
Идем, быстрее.
Ya te explicaré. Vamos, rápido.
Быстрее, идём в мою комнату.
Rápido, vamos a mi cuarto.
Идем, хоббитцы, идем. Надо быстрее!
¡ Vengan, hobbits, vengan!
Идём, быстрее!
Vamos, date prisa.
Идём быстрее.
Vamos, rápido. Rápido.
Вода поднимается быстрее, чем мы идем.
Venga. El agua sube muy deprisa.
Быстрее, идем.
Rápido, ven.
- Быстрее! - Куда мы идем, Джек?
Vamos. ¿ Adónde vamos, Jack?
Идем, быстрее!
Vamos, deprisa.
Идем, быстрее.
Ven, deprisa.
Идем, идем! Быстрее!
¡ Vamos, vamos, venga!
"Идем быстрее"
¡ Corran!
Идём, быстрее!
Vamos.
Быстрее, быстрее, идем.
Apúrate, vamos.
Сюда. Быстрее, идём туда.
Ahí adentro.
- Сэм... - Идем со мной, быстрее.
Ven conmigo.
Быстрее, идем.
Rápido, vamos.
Идём быстрее.
¡ Ven, rápido!
- Идём, быстрее!
Vamos, continuemos.
Мы идем. Быстрее!
- Lo he enterrado en el bosque.
Чем больше значков на месте, тем быстрее он унюхает, так что мы идем одни, без прикрытия.
Cuantas más placas haya, más tendrá para oler, así que vamos solos, sin apoyo.
Идём, Солт. Быстрее тебя никто не скажет, стоит ли с ним работать.
Vamos, Salt, nadie puede diferenciar una estupidez de algo real más rápido que tú.
Идем, быстрее.
Vamos. Vámonos.
Идем, давай быстрее.
Vamos.
Папочка, почему мы идём быстрее?
Papá, ¿ por qué estamos caminando más rápido?
Идём же, быстрее, сюда...
Vamos, apresúrate...
- Идём, быстрее.
- Vamos, rápido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]