English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Их два

Их два Çeviri İspanyolca

878 parallel translation
Все вы! Если кто-нибудь хочет аргументов, то у меня их два крепких!
Eso va para todos. ¡ Y si alguien quiere un argumento, tengo dos muy buenos!
У нас их два, один в гостиной, а другой в спальне.
Y tenemos dos, una en el salón y otra en el dormitorio.
Он делает их два раза в год.
¡ Sólo lo hace dos veces al año!
- Так у тебя их два все-таки...
- Así que vos tenés "2"...
Тогда их два.
Ahora tiene dos.
Мы получали отчеты о доходах со всех иноформационных агенств страны, и мы просматривали все публикации рекламы за последние два года, чтобы понять, какой доход они приносят, но это были приблизительные оценки, мы не знали их истинной стоимости.
Teníamos los informes de las agencias de noticias del país... y luego analizábamos la publicidad de los últimos dos años... para hacer un cálculo aproximado de sus ganancias... sin conocer los montos reales de sus contratos.
Я пришел сюда два года назад в шляпе, костюме и туфлях, и до сих пор ношу их. Прощай, друг.
Llegué aquí hace dos años con un sombrero, un traje y un par de zapatos, y todavía los tengo.
Продадим их на севере, получим в два раза больше.
Cuando los vendamos, sacaremos el doble.
Их было только два потому, что Ферсби убил вашего партнера.
¿ Tres? Sólo son dos, porque Thursby mató a su socio, eso seguro.
теперь их у нас два.
¡ Tendremos dos!
¬ ы представл € ете два миллиона жителей этого штата в судебном расследовании по делу о зверском убийстве и € хочу увидеть, что их права защищены.
Tú representas a los dos millones de habitantes del estado... al procesar un asesinato particularmente brutal... y me encargaré de que sus derechos queden protegidos.
Она скончалась через два месяца после их брака.
- Ella murió 2 meses después.
- Они могут но мы на два года опережаем их в разработке реактивного двигателя.
¿ Crees que se nos adelantarán los americanos? Podrían. Pero llevamos dos años en fabricación de motores.
Нам нужно еще два, не важно где ты их достанешь.
- Dos. Nos harán falta dos más por lo menos.
Она два часа собирала их в лесу.
La pobre se ha pasado dos horas en el bosque para traerme setas.
Я сказал, два лучших грузовика, нагрузите их и поставьте на эластичную платформу, чтобы избежать удара.
Se cargan y se pone una protección de goma para amortiguar los golpes. Será un asesinato.
В чём дело, их только два.
¿ Qué pasa aquí, sólo dos?
Их уже два в нашем районе и как раз в тех местах, где люди ходят по магазинам.
Ahora hay dos en el vecindario y están por poner uno nuevo.
Всего два слова, "не уходи" - и вы бы их не сказали?
Solamente dos palabras, "no te vayas," ¿ y ni siquiera las pronunció?
Их носят парами! Два.
¡ Se llevan por parejas!
Возьмем два свидетельства и сложим их вместе.
Tomemos dos partes del testimonio y unámoslas.
Два. Я держал их оба.
Recogí las dos, ¿ recuerdas?
Он ненавидел этот оттенок зеленого, и носки были на два номера больше. Но, он все равно носил их, чтобы ей было приятно.
Odia ese tono de verde y las medias le quedaban enormes, pero se las puso igual para darle el gusto a ella.
Твой вымогатель должен же получить их? Два. Когда убедится, что за ним не следят.
Su chantajista regresará a correos,... cuando esté seguro de que los corsos ya no estén.
Если острова нет.. я куплю два новых шпангоута и сам установлю их на лодке.
Si esa isla está allí te compraré dos nuevos carburadores para el bote.
Я два года в этой тюрьме вместо тебя... я не должна их никогда, понятно?
Yo dos años de cárcel así como los estás cumpliendo tú... no los he hecho nunca ¿ entendido?
Трепетно мечтали два монарха, что когда-нибудь... их королевства объединятся...
Mucho habían soñado estos monarcas con ver... a sus reinos unidos algún día.
Но здесь их нужно больше чем Мексиканских песо. Так что вы должны дать их мне чтобы их обменить. два в налог от каждого это четыре.
Pero aquí no corren más que pesos mexicanos, así que al cambio tendrán que darme... dos del impuesto y del impuesto dos, cuatro, por ocho, 32, y dos del turismo, 34.
Я только два раза оставил их без присмотра.
Sólo dos veces he perdido de vista mi equipo.
Этой зимой я купил два участка и сразу их перепродал.
En dos años he comprado dos terrenos que vendí enseguida.
И апостолы смотрят с вершины собора, и пусть их не видно лиц, но знай, что они улыбаются людям, отдавшим два пенса для птиц.
Todo alrededor de la catedral Los santos y los apóstoles Miran hacia abajo Mientras ella vende su mercancía Aunque no los puedas ver
Два, четыре, шесть... восемь их.
Dos, cuatro, seis... ocho de ellos.
В 2010 году, после очень долгого забвения, фильмы Пьера Этекса, пять полнометражных и два короткометражных, были полностью восстановлены с целью их возвращения всему миру.
En 2010, luego de una ausencia demasiado larga, las películas de Pierre Étaix cinco largometrajes y tres cortos,
Мистер Грант, под штурманским пультом два сидения, выдвиньте их, пожалуйста.
- Está bien. ¿ Sr. Grant? Hay dos asientos ahí debajo.
Я с фермерской планеты, где за компанию были лишь машины, да два брата, для которых надо было готовить, чинить одежду, счищать грязь с их ботинок каждый раз.
Vengo de un planeta agrícola con máquinas como compañía y dos hermanos a quienes cocinar, arreglarles la ropa quitar el lodo de sus botas cada vez que entraban.
Рога два, но носит их один.
Los cuernos son plural, pero nacen en singular.
Мы достали четыре разрушителя, два комплекта мужской одежды и, вероятно, самое важное - их коммуникативное устройство.
Capturamos cuatro de sus armas dos vestimentas completas y lo más importante un dispositivo de comunicación.
Мистер Спок, пусть лейтенант Джотто соберет охранников и вооружит их фазерами два.
Dígale al comandante Giotto que prepare las tropas de seguridad. Que lleven fáseres número 2.
- У нас два дня на их поиск.
- Tenemos dos días para encontrarlos.
Не слушай их, Виолетта, они два дьяволёнка.
No los escuches. Son odiosos.
Прекрасно. Их способность начала проявляться спустя два-три месяца после того, как они начали есть здешнюю пищу.
Su poder se desarrolló tras comer los alimentos del planeta.
Но как могли два человека пронести их.
Se metieron en esa caja!
Два других образца для экспертизы, я введу их?
Las otras dos muestras para el examen, voy a por ellos?
- Их было два миллиона!
Fueron dos millones!
Мужчина сказал, что это отвадит их отсюда дня на два.
Espero que en tres días ya no esté. - ¿ Y el caldo? - Está listo.
При нормальных обстоятельствах при огибании земной орбиты два или три раза, Управляющий Корниш сможет привести их в пределы одной сотни ярдов от места их приземления.
En circunstancias normales, con dos o tres órbitas a la Tierra... el controlador Cornish podría traerlos dentro de un radio de 100 metros... del lugar establecido para aterrizar.
Жена там моя ребенка кормила, Там были моих две дочки, два сына, - Сегодня их всех я похоронил... - Прекрати!
Un niño lloroso amamantaba mi esposa y además de ese niño, dos hijos, dos hijas, toda la familia hoy enterrada.
У меня их всего два.
Además sólo tengo dos.
Там есть два баклажана. Как их нарезать - дольками или кубиками?
Hay dos berenjenas, ¿ las corto en rodajas o cubitos?
Поселились два дня назад и с тех пор никто их не видел.
Entraron hace dos días y nadie los vio.
Но если два сбежавших пленника будут искать убежище в этом посольстве, будет нецивилизованно их прогнать.
Pero, si dos prisioneros en fuga... buscar refugio en esta embajada,... sería incivilizado echarlos de aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]