Кому я могу доверять Çeviri İspanyolca
210 parallel translation
Скотти, мне нужен друг. Кто-то, кому я могу доверять.
Scottie, Necesito un amigo, alguien en quien pueda confiar.
Мне очень неприятно, что я впутываю тебя во все это, но ты единственная, кому я могу доверять.
Me siento mal involucrándote, pero sólo puedo confiar en ti.
Но я ищу того, кому я могу доверять.
Necesito alguien en quién confío.
Ты, наверно один кому я могу доверять... папа.
Supongo que usted es el único en quien puedo confiar. Papá.
Эрик, мне нужен кто-то в доме, кому я могу доверять.
¿ De qué diablos hablas? ¡ Puedes confiar en mí!
Прошу прощения за вторжение, но ты единственная, кому я могу доверять на Кардассии.
Te pido disculpas por la intrusión, pero eres la única persona de Cardassia en la que puedo confiar.
Там нужен тот, кому я могу доверять.
Necesito alguien en quien pueda confiar.
Дмитрий, ты единственный, кому я могу доверять.
SÓLO CONFÍO EN TI. SONEJI TIENE AYUDANTES.
- Мне нужен кто-то, кому я могу доверять, пока я буду бить чечетку перед боссами.
Quiero al mando a alguien de confianza mientras esté con los jefes.
Ты единственная, кому я могу доверять. - Иду, бабушка.
- Eres la única en quien puedo confiar.
Я извеняюсь если это выглядит драматично, но ты единственный человек кому я могу доверять в этой ситуации.
Disculpa si parece melodramático, pero eres la única persona en quien puedo confiar dada la situación.
Я извиняюсь если это выглядит драматично, но ты единственный человек, кому я могу доверять в этой ситуации.
Disculpa si parece melodramático, pero eres la única persona en quien puedo confiar dada la situación.
Ты единственный, кому я могу доверять.
Eres el único en quien puedo confiar.
В поисках кого-то, кому я могу доверять.
En busca de algo en lo que pueda creer.
Мне нужен был кто-то, кто не вызовет подозрения у Эмиля, кто-то, кому я могу доверять.
necesitaba a alguien del que Emil no sospechara. alguien en quien podía confiar.
Точно, потому что, если я не могу получить честное мнение от девушки, которая ненавидит меня больше, чем кто-либо ещё на свете, кому я могу доверять, правильно?
Si no puedo tener una opinión sincera de la mujer que más me odia, ¿ en quién puedo confiar?
А ты кажешься тем, кому я могу доверять. И кто может быть бесконечно сочувствующим девушке, у которой имеется много проблем.
Me pareces una persona en la que puedo confiar y que puede ser comprensivo con una chica que tiene muchos problemas.
Я больше не знаю, кому я могу доверять.
- No controlo nada. Ya no sé a quién creer.
По крайней мере, это делает тот, кому я могу доверять.
Al menos soy alguien en quién puedo confiar.
Ты единственный, кому я могу доверять.
Tú eres la única persona en la que puedo confiar.
Ты единственный кому я могу доверять в этом деле.
Eres el único al que puedo confiar esta información.
Всё что мне нужно - кто-то, кому я могу доверять,... на кого могу положиться.
Solo quiero confiar en alguien solo confiar en tí
Я уже не знаю, кому я могу доверять теперь.
Ya no sé en quién puedo confiar.
Мне нужен кто-то, кому я могу доверять.
Necesito a alguien en quien pueda confiar.
Колдвелл отдает приказы, и вы единственный, кому я могу доверять, кто не пристрелит меня, как только увидит.
Caldwell dió la orden, y ustedes son los únicos en los que puedo confiar.
Теперь понимаешь, почему мне нужен тот, кому я могу доверять?
¿ Entiendes por qué necesito a alguien en quien confiar?
МОИ обязательства, МОЙ крайний срок... Я хочу кого-то, кому я могу доверять.
"Mis finanzas, mis fechas límites." Quiero a alguien en quien pueda confiar.
Питер Петрелли единственный, кому я могу доверять.
Peter Petrelli es la única persona en la que sé que puedo confiar.
Мне нужен новый канцлер, кто-то, кому я могу доверять.
Necesito designar un nuevo Canciller. Alguien en quien pueda confiar.
Она была рада, что я, наконец-то, нашла кого-то, кому я могу доверять.
Ella estaba contenta de que al final encontrara a alguien en quien pudiera confiar.
Мне нужен кто-то, кому я могу доверять, кто-то, кто сознает риск секретной операции.
Necesito alguien en quien pueda confiar. Alguien que entienda los riesgos de una operación encubierta.
Ты тот, кому я могу доверять, тот, кто вернул память о мертвых.
Tu, en el que puedo confiar, el que desentierra a los muertos.
Единственный, кому я могу доверять.
El es el unico al cual sé, que puedo confiar en el.
Я не могу найти Марка, и ты единственный, кому я могу доверять.
No encuentro a Mark y eres el único en quien confío.
Мне нужен кто-то кому я могу доверять.Я могу тебе доверять?
Necesito de alguien en quien pueda confiar, ¿ puedo confiar en ti?
- Стаки, не слушай её. Того, кому я могу доверять.
- Nunca... pude confiar en nadie.
Сайрус - это тот, кому я могу доверять.
Cyrus es alguien en el que puedo confiar.
Ты - единственная, кому я могу доверять.
Eres la única en la que puedo confiar.
Тот, кому я могу доверять.
Alguien en quien pueda confiar.
И я терпеть не могу доверять кому-либо.
Y no me gusta confiar en nadie.
Если вам нужен кто-то, кому надо доверять, это могу быть я.
Si quieres confiar en alguien, puedo ser yo.
Мне нужен кто-то, кому я смогу доверять, кто-то, на чью верность я могу рассчитывать.
Necesito a mi lado alguien de lealtad demostrada en quien pueda confiar.
Ты единственный, кому я могу доверять, Шуя. О, извини.
Eres el único en quien confío, Shuya.
После этого ты можешь забыть, что знал меня, Дэйв. Ты - единственный, кому я могу сейчас доверять.
Luego podrás olvidarte de haberme conocido, pero eres la única persona en que puedo confiar ahora.
Мне нужен кто-то, кому я могу доверять.
Necesito alguien en quien pueda confiar.
Все это меня порядком достало. Я уже не знаю, кому могу доверять.
Esto me está afectando, ya no sé ni en quién confiar.
- Ты единственная, кому я могу по-настоящему доверять.
Eres la única en quien confío de verdad. No hay problema.
Харви, мне нужно знать, кому из своих я могу доверять.
Harvey, necesito saber en quiénes de mis hombres puedo confiar.
Я должен доверять всем, кому могу сейчас.
Tengo que confiar en todo el que pueda.
А однажды он вошёл и сказал что мне он больше не нужен... Сказал что я нашла кого-то, от кого могу зависеть... Кого-то кому могу доверять.
Y un día... vino y me dijo que yo ya no lo necesitaba... dijo que había encontrado a alguien con el cual contaba... alguien en quien podía confiar.
Я должен знать, кому могу доверять.
Necesito saber en quién puedo confiar.
кому я доверяю 70
кому я позвоню 19
я могу доверять тебе 29
кому ты пишешь 41
кому ты звонишь 188
кому ты нужен 19
кому это нужно 77
кому позвонить 67
кому он нужен 38
кому вы звоните 39
кому я позвоню 19
я могу доверять тебе 29
кому ты пишешь 41
кому ты звонишь 188
кому ты нужен 19
кому это нужно 77
кому позвонить 67
кому он нужен 38
кому вы звоните 39
кому это надо 54
кому он звонил 34
кому верить 48
кому нужна помощь 39
кому ты рассказываешь 35
кому ты звонила 41
кому доверять 44
кому какое дело 250
кому сказал 53
кому есть дело 30
кому он звонил 34
кому верить 48
кому нужна помощь 39
кому ты рассказываешь 35
кому ты звонила 41
кому доверять 44
кому какое дело 250
кому сказал 53
кому есть дело 30