English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Миссис маккласки

Миссис маккласки Çeviri İspanyolca

40 parallel translation
Миссис МакКласки.
Sra. McCluskey.
Миссис МакКласки, вы живы?
Sra. McCluskey, ¿ está bien?
Миссис МакКласки, вы уже вернулись из больницы?
Sra. McCluskey, ¿ ya ha regresado del hospital?
- Миссис МакКласки, вы не...
Sra. McCluskey, no tiene- -
Миссис МакКласки, спасибо.
Señora McCluskey, gracias.
Миссис МакКласки, завтра у меня не будет времени.
Señora McCluskey, no tendré tiempo mañana.
- Через пол-года ее тело найдут на пороге, и что я скажу детям? "Я позволила миссис МакКласки умереть"
En seis meses, cuando encuentren el cuerpo momificado a los pies de la escalera del sótano ¿ qué les diré a los niños? "Sí, dejé morir a la señora McCluskey".
Миссис МакКласки?
¿ Señora McCluskey?
Миссис МакКласки, как вы?
Sra. Mccluskey. ¿ Está bien?
Миссис МакКласки, у вас есть кто-то, кто мог бы вам помочь
Señora McCluskey, ¿ tiene a alguien que pueda ayudarla?
Миссис МакКласки.
¡ Señora Mccluskey!
Миссис МакКласки, зачем вы взяли мой горшок?
Señora McCluskey, ¿ por qué se lleva mi maceta?
И хуже того, выставили меня дурой перед миссис МакКласки, а она, как вам известно, мамин заклятый враг.
Y lo que es peor me han hecho quedar en ridículo ante la señora McCluskey quien saben que es la peor enemiga de mamá.
На первый раз, если вы клянетесь, положа руку на сердце, что никогда больше не украдете, и напишете миссис МакКласки письмо с извинениями, я вас прощу.
Como fue la primera vez, si juran no volver a robar nunca, nunca más y escriben una nota de perdón a la señora McCluskey... -... lo dejaré pasar...
"Дорогая миссис МакКласки..."
"Querida Sra. McCluskey"
Но Линетт скоро узнает, что забор не мешает снабдить колючей проволокой, если твой сосед - миссис МакКласки.
Pero Lynette estaba a punto de descubrir que las vallas necesitan alambres de púas si la vecina es la señora McCluskey.
Пускай официально войну объявила миссис МакКласки, но бросить вызов решила именно Линетт.
Aunque fue la Sra. McCluskey quien oficialmente declaró la guerra fue Lynette quien decidió efectuar el primer disparo.
Здравствуйте, миссис Маккласки.
- Hola Sra. McCluskey.
Я говорила с миссис Маккласки. Ради Бога, Паркер, нельзя просить людей о таких вещах.
Hablé con la Sra. McCluskey, y por el amor de Dios, Parker no puedes preguntarle a la gente cosas como esa.
Простите, миссис МакКласки.
Sra. McCluskey, discúlpeme.
Лучше здесь, чем на гортензии миссис МакКласки.
Mejor aquí que en las hortensias de la Sra. McClusky.
Миссис МакКласки говорила что-то о том, что ты худела по 2 килограмма в день.
Oye, la señora McCluskey dijo algo de que perdiste cinco kilos en un día.
Джексон, ты ведь помнишь - миссис МакКласки.
Jackson, recuerdas a la Sra. McCluskey, ¿ no?
Конечно. Как поживаете, миссис МакКласки?
Claro. ¿ Cómo está usted Sra. McCluskey?
На минуту миссис МакКласки словно онемела.
Por un momento la Señora McCluskey no se movió.
Мы новые люди в этом районе, миссис МакКласки видела, как ты ругался с Джули, и, о, этим утром она была найдена едва живой.
Somos nuevos en el barrio. La señora McCluskey te vio pelear con Julie, y esta mañana la encuentra casi muerta.
Миссис МакКласки видела.
La señora McCluskey los vio.
Эй, миссис МакКласки!
Hola, señora McCluskey.
Миссис МакКласки, я не хочу, чтобы вы пострадали.
Oh, Señora McCluskey, no quiero hacerle daño.
Миссис МакКласки сделали операцию, и, по всей видимости, опухоль всю вырезали,
Han operado a McCluskey y aparentemente está libre de cáncer.
Привет, Миссис МакКласки. Как дела?
Hola Señora Mckluskey ¿ Qué pasa?
Ах, мне нравится ваше чувство юмора, Миссис МакКласки.
Me encanta su sentido del humor, Sra. McCluskey.
Миссис МакКласки! О Господи! Я держу вас!
¡ Dios mío!
Здравствуйте, миссис МакКласки.
Hola Señora McCluskey.
Доброе утро. Миссис МакКласки, как Вы сегодня?
Buenos días, señora McCluskey.
Ты можешь отвести М-Джея к Миссис МакКласки?
¿ Puedes llevar a M.J. a la señora McCluskey por mí?
Хорошо, во-первых, Миссис Маккласки слишком болтлива.
Primero que todo, la Sra. McCluskey habla demasiado.
Послушай. Я только что разговаривал с миссис МакКласки, и должен признаться, что ошибался насчет вас.
Estuve hablando con la Sra. McCluskey y tengo que confesarte que te juzgué mal.
Миссис Маккласки.
Sra. McCluskey!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]