Она убьет тебя Çeviri İspanyolca
103 parallel translation
У нее под платком на коленях пистолет Конфедератов, и она убьет тебя так быстро, что и взглянуть не успеет.
Tiene una pistola en la falda, debajo de su chalina... y te matará apenas te vea.
Она убьет тебя, если будешь ее любить!
¡ Los matará si la aman!
Однажды она убьет тебя.
Un día te acabará matando.
Она убьет тебя.
Te va a matar.
Так что, если она убьет тебя...
Así que si te mata primero...
Виктория считает, что раз Эдвард убил ее любимого то будет честно если она убьет тебя.
Victoria siente que es justo matar a la pareja de Edward dado que él mató a la suya.
- а затем, она убьет тебя.
- y entonces te matará.
Она убьет тебя!
¡ Te matará!
И она убьет тебя.
Y te matará a ti.
Она убьёт тебя.
¡ Ella te mata!
Она убьет тебя - дурака
que te mato, necio.
Она тебя убьёт!
- ¡ No, se pondrá hecha una furia!
" Она убьет и тебя.
Te matará a tí también.
Если мать увидит, что ты продырявила её трёхсотдолларовую простыню, она тебя убьёт.
Tu madre te va a matar cuando vea que has agujereado sus sábanas de 300 dólares.
Думаю, она убьёт тебя прямо здесь.
Ella va a matarte aquí mismo.
Не подходи к ней близко, она тебя убьёт.
No se acerque.
- Так или иначе она тебя убьёт.
De una manera u otra, lo matará.
Моника, она тебя убьёт.
Monica, te matará.
Она убила его, убьет и тебя.
Lo mató, y te matará a ti también.
И если у тебя не будет Сферы, она тебя убьет. Может быть.
- Si no tienes el Orbe, te matará.
Она убьет тебя.
Te matará.
- Если она тебя поймает, она тебя убьет. Она возьмет пистолет и пристрелит тебя.
- Si te atrapa tomará un arma y te matará.
Если я не доставлю тебя к Мастеру Ключей, она меня убьёт.
Si no les entrego al Cerrajero, ella me puede matar.
Да ладно, не убьет она тебя.
vamos, ella no te va a matar.
Она же тебя убьет!
¿ No sabes que te va a matar?
Я надеюсь, она не убьёт тебя.
Espero que no te mate.
Она убьёт тебя, кролик!
Ella va a matarte, conejito.
Гигантская акула! Она тебя убьёт!
El tiburón-monstruo te matará.
- Она тебя убьёт, мужик.
- Te va a coger, Brother.
Она тебя убьёт.
Te va a coger.
Либо она убьёт тебя.
O ella te mata a ti.
И она тебя убьёт.
Un tumor agresivo y va a matarte.
Она тебя убьёт.
Te matará.
Послушай, она и тебя тоже убьет.
Escúchame, te hará lo mismo.
"Блядь, это моя жена, чувак. Она тебя убьёт!"
"¡ Te va a matar!"
Она тебя убьёт.
Ooh, ella te matara
- Она найдет и убьет тебя, сволочь!
- ¡ Te encontrará y te matará!
ну или она тебя убьет.
eso, o te matará.
Она убьёт тебя.
Ella te mata.
Она убьёт тебя.
Ella va a matarte.
Она тебя убьёт!
¡ Te matará!
- Потому что, если ты выйдешь на ринг, она тебя убьет.
- ¿ Qué? ¿ Por qué no? - Porque si pisas ese ring, ella te va a matar.
Фионе лучше об этом не знать, или она тебя убьёт... и его.
Mejor que Fiona no lo averigüe, o te matará... y a él.
Я хочу, чтобы ты изменил свою жизнь, иначе она убьёт тебя.
Quiero que lleves una vida diferente porque ésta va a matarte.
Она сказала, что убьет тебя и Твейна, чтобы выйти замуж за меня.
Dijo que os iba a matar a ti y a Twayne así podría casarse conmigo.
Я знаю, но если твоя мама поймает тебя так поздно, она убьет нас обоих, да?
Lo sé, pero si tu madre te encuentra levantada tan tarde, va a matarnos a los dos, ¿ de acuerdo?
Она меня убьёт, а потом тебя, а потом снова меня.
Ella me matará y luego a ti y entonces a mi otra vez.
Сет, она зомби, и она тебя убьёт!
¡ Es una zombi y va a matarte, Seth!
- Если Королева найдет тебя здесь, она и нас тоже убьет.
No tengo donde ir. Mira, si la reina te encuentra aquí... Nos matará a nosotros también.
Первое что она сделает это убьет тебя
La primera cosa que ella haría sería matarte.
Ты хочешь дозу настолько высокую, что есть шанс один из трех, что она мгновенно убьет тебя.
Quieres una dosis tan alta, que hay una posibilidad entre tres de que te mate en el acto.
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
она убьёт меня 17
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя не было рядом 21
тебя зовут 123
тебя как зовут 56
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя не было рядом 21
тебя зовут 123
тебя как зовут 56
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49