English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Тебя это тоже касается

Тебя это тоже касается Çeviri İspanyolca

67 parallel translation
Тебя это тоже касается.
Ojos que no ven, corazón que no siente.
Тебя это тоже касается, Эдди.
Lo mismo te digo, Henny.
Тебя это тоже касается, Харм.
Incluyéndote a ti, Harm.
Тебя это тоже касается.
Mira que ejemplo le estás dando.
Тебя это тоже касается, Кейти.
Eso va para ti también, Katie.
Киллик, тебя это тоже касается. Переоденься.
Killick, vístase usted también.
Тебя это тоже касается.
Va para ti también.
Тебя это тоже касается.
¡ Te estoy hablando!
Тебя это тоже касается, Ори.
y tu tambien, uri.
Вся шарашка внизу. Тебя это тоже касается.
Y eso te incluye a ti.
Тебя это тоже касается. Смотри.
Vale, pero si se me enfrían las orejas es tu culpa.
Тебя это тоже касается. Понял?
También va por ti, ¿ bien?
Наруто... Тебя это тоже касается.
tú también eres uno de los nuestros...
Тебя это тоже касается.
Eso va para ti tambien.
Тебя это тоже касается, гумозник.
Y esto sirve para ti también, Gumno.
Тебя это тоже касается!
Y tú también.
Том, тебя это тоже касается! Ну же!
Tom tú también
Тебя это тоже касается, Джессика.
Sí, también tú espera, Jessica.
- Тебя это тоже касается... - Ох, прости.
TIENES QUE CERRAR LOS OJOS.
- Тебя это тоже касается.
- ¡ Tú también! - Vamos, vamos.
Послушай, как бы ты ни поступила, я твёрдо уверен, что это будет правильно для тебя и для всех, но мне тяжело просто стоять здесь и говорить, что я поддержу Грейс несмотря ни на что, не прояснив, что тебя это тоже касается
Mira, cualquier cosa que vayas a hacer, tengo fe en que será lo correcto para ti, para todos. Pero es difícil para mi estar aquí y continuar con lo de estar aquí para Grace sin importar nada sin dejar en claro que lo mismo va para ti, diez veces.
Буч! Тебя это тоже касается!
Butch, tú también.
Тебя это тоже касается, Тарзан.
Eso también va para ti, Tarzán.
Тебя это тоже касается.
Eso los incluye a ustedes también, ¿ bien?
Тебя это тоже касается.
Y eso te incluye.
Оператор, тебя это тоже касается.
Eso también te incluye a ti, cámara.
Тебя это тоже касается, умник.
Eso también va por ti, listillo.
Тебя это тоже касается, ты, грязный педик!
¡ También va por ti, maricón de mierda!
Тебя это тоже касается.
Lo mismo va para ti.
Аки... тебя это тоже касается.
Aki, por ti también.
Тебя это тоже касается.
Lo mismo te digo a ti.
Нико, тебя это тоже касается.
Y, Nico, eso se aplica también a ti.
Нет, нет, Виктор, тебя это тоже касается.
- No, tu tambien, Victor.
Тебя это тоже касается, Кеннекс.
Eso te incluye a ti, Kennex.
Тебя это тоже касается.
Eso va para ustedes también.
Андреас, тебя это тоже касается!
¡ Lo digo en serio, Andreas!
Это же тебя тоже касается.
Debería interesarte también.
- Тебя это тоже касается.
- Y eso va por Ud. también.
Это тоже тебя не касается.
Es algo que no te importa.
Тебя, Далтон это тоже касается.
¡ Eso quiere decir tú, Dalton!
Тебя это, явно, тоже касается. А ну, марш назад.
Hey, inclusive vos Quedate con ellos
Тебя это тоже касается.
Mizoguchi.
Тебя это тоже касается.
Esto también te afecta.
Я больше ничего для тебя не сделаю. И почки это тоже касается.
No haré nada más por ti, y eso incluye lo de darte un riñon.
Это касается и тебя тоже, мама.
Eso va para usted también, madre.
Это касается тебя тоже, Кевин.
Eso va para ti también, Kevin.
Это тебя тоже касается Тед.
Esto también te afecta, Ted.
И всем вам надо вытряхнуть все беспокойство и перестать быть такими напуганными, Курт, тебя это тоже касается.
Y dejar de estar asustados. Y eso te incluye, Kurt.
Слушай, меня это не касается... и тебя тоже.
De acuerdo, eso no es asunto mío... o tuyo.
Это касается и тебя тоже.
Eso va por ti también.
Тебя, Чаки это тоже касается, так что прочисти уши.
Y esto te incluye también a ti Chuckie, así que escucha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]