English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Они убили всех

Они убили всех Çeviri İspanyolca

93 parallel translation
Они убили всех, кто приходил за бриллиантами.
Han matado a todos los que han venido a por los diamantes.
Они убили всех кроме меня.
Mataron a todos excepto a mí.
Они убили всех одиночек, кто отказался к ним присоединиться.
Masacró a todos los solitarios que no se le unieron.
Они убили всех мужчин.
Mataron a todos los hombres.
Они убили всех своих отцов.
Ellos mataron a todos sus padres.
Они убили всех животных.
Matan todos los animales
Они ворвались, вооружённые И забрали всё оружие, которое смогли найти в магазине. А также другие необходимые вещи. Они убили всех посетителей без всякого колебания.
Irrumpieron con escopetas y después de llevarse del lugar todas las armas que pudieron además de diversas chucherías que se les antojaban mataron a todos los clientes sin vacilación.
Так бы и оно и было, если бы все прошло по плану т`лани и келлеранцев. Они убили всех, причастных к проекту пожинателей.
De ser por los t'lani y los kellerun, así habría sido.
Они убили всех людей Большого Джона.
Por eso mató a la gente de John El Grande.
Они убили всех :
Todos ellos fueron degollados.
Они убили всех поселенцев, мужчин.
Mataron a todos los colonos, los hombres.
Они убили всех кроме молодых людей... даже женщины и дети были убиты.
Mataron a todo el mundo, excepto a los jóvenes
Жан, они убили всех.
Los mataron, Jean, a todos
Они убили всех их.
Los mataron a todos.
Они убили всех Всех, кроме девушки, она смогла скрыться
Asesinaron a todos a todos excepto a una chica que pudo escapar.
Они убили всех сельских жителей.
Han asesinado a todos los lugareños.
Они убили всех и забрали меня.
Los mataron y me llevaron.
Подручные Морта Кемнона... они... они убили всех жителей.
Los sacerdotes de Mort Kemnon mataron a todos.
Они убили всех этих людей.
Asesinaron a toda esa gente.
- Они убили всех этих людей.
- Mataron toda esa gente.
Они убили всех на этом самолете.
Asesinaron a todos en ese avión.
Они убили всех.
Mataron a todos.
Они убили всех наших родителей?
¿ Mataron a todos nuestros padres?
Они убили всех взрослых людей и использовали их тела для создания сцены из нашей истории.
Mataron a todos los adultos y usaron los cuerpos para recrear escenas de nuestra historia.
Они убили их всех.
¡ Los han matado a todos!
Они убили мою семью, мо... моих друзей - всех!
Ellos mataron a mi familia, m... mis amigos, a todo el mundo!
Они убили выживших! Всех!
Ellos mataron a los supervivientes!
Они холоднокровно убили человека, на глазах у всех, и ты ничего о них не помнишь?
Asesinaron a un hombre delante de todo el mundo, ¿ y no recuerda nada de ellos?
Я работала системным программистом на "Северной" до тех пор, пока... Продолжайте. - До тех пор, пока они не убили всех.
Fui programadora de sistemas en Severnaya hasta que hasta que mataron a todos.
Они думали, что убили всех.
Creyeron que nos habían matado a todos.
На всех заключённых у них не хватило патронов поэтому они убили тех, кого сумели перед тем, как покинуть лагерь.
No tenían balas para todos los prisioneros y acabaron con los elegidos antes de irse.
Власти привезли сюда мусульман, чтобы они работали а потом они всех их убили.
- Una metalúrgica. El gobierno trajo musulmanes para trabajar y luego los mató.
- Они бы нас всех убили.
Nos hubieran matado a todos.
Я слышал они атаковали поселенцев из космоса... и убили их всех и сделали из их кожи одежду.. и насиловали их много часов...
Oí que atacan a los colonos del espacio... los matan y visten sus pieles... y los violan por horas y horas...
Они убили их всех.
Los han matado a todos.
Они всех убили.
Todos han muerto.
"Палисад" прислал ребят они залили всё нервно-паралитическим газом, убили всех. Это была бойня.
Palisade envió a los chicos roció agente nervioso, mató a todo el mundo.
- Нам придётся. Пока они не убили всех остальных.
Antes de que maten a todos.
Они попросили их переселиться, и когда те отказались, их всех убили?
Así que les pidieron amablemente que se mudaran y cuando no lo hicieron, ¿ simplemente los mataron?
Они же их всех не убили.
No los mataron a todos.
Я посмотрел еще раз, Наверное, они считали, что убили всех в первой атаке.
Después de mirar varias veces, me di cuenta que pensaron que todos habíamos muerto en el ataque.
Они убили их всех.
Los mataron a todos.
Они воспользовались возможностью и убили их всех!
- ¡ Mataron a todos! - Suficiente.
Они хотели убить меня, также как убили Кайли. Как убили все эти беззащитные деревья. И всех беззащитных существ, которые жили в деревьях.
Intentaron matarme, como lo hicieron con Kaili, como lo hicieron con todos esos árboles indefensos, y todas esas criaturas indefensas que vivían en esos árboles.
На моих глазах они убили почти всех жителей деревни.
Vi cómo asesinaban a casi todos los habitantes del pueblo.
Думаешь, они всех убили?
¿ Piensas que los han matado a todos?
Они всех убили...
Vamos.
Они их всех убили!
¡ Dispara, San Jorge!
Всех голубей, которых они послали за помощью, убили.
Cada paloma mensajera que mandaron para pedir ayuda fue asesinada.
Они всех бы убили!
¡ Los habrán matado a todos!
Они всех убили.
Mataron a todo el mundo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]