English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Остановите машину

Остановите машину Çeviri İspanyolca

213 parallel translation
Остановите машину
Detén el auto.
Остановите машину, Уэсли.
Detén el auto, Leslie.
Остановите машину, пожалуйста.
Pare el coche.
- Остановите машину.
- Salga del coche.
Остановите машину и убирайтесь.
Detenga el coche y salga.
Мы даже друг другу не принадлежим. Остановите машину.
Ni siquiera nos pertenecemos el uno al otro.
Остановите машину и выйдите.
Parad la máquina y salid!
Остановите машину!
¡ Detén el auto!
Остановите машину.
Detén el auto.
Остановите машину!
¡ Deténganlo! ¡ Detengan a ese camión!
Может, остановите машину?
Pare el coche, por favor.
Только остановите машину, чтобы я мог сесть за руль.
O sea que, para el coche, que yo conduzco.
Остановите машину!
¡ Detengan la furgoneta!
Водитель, остановите машину
Conductor, detenga el coche.
Остановите машину.
Para esta cosa!
Остановите машину!
¡ Pare el coche!
Остановите машину! Немедленно!
¡ Detén este auto de inmediato!
Притормозите. Остановите машину.
Estacione por aquí, detenga el auto.
Ладно. Остановите машину!
Bueno. ¡ Pare el auto!
Водитель, остановите машину.
Chofer, pare el auto.
Я в порядке. Тигр в порядке. Остановите машину.
¡ Estoy bien! "El tigre está bien." Me siento mal.
Остановите машину.
Paren la ambulancia.
Немедленно остановите машину!
¡ Pare el auto ahora mismo!
Остановите машину!
¡ Pare el auto!
Пожалуйста, остановите машину.
¡ Detenga el auto! ¡ Por favor!
Вы на поле для гольфа. Остановите машину.
Ustedes, en el carrito de golf, deténganse.
Остановите машину!
Para. Para. Para el auto.
Остановите машину. Сверните там.
¡ Para aquí!
Остановите машину! Что случилось?
Y después íbamos a Friendly a comer delicias de pescado y......
Если вы не остановите машину вы можете создать угрозу её жизни.
Si no detiene este auto podría poner en peligro su vida.
Остановите машину!
¡ Detenga el auto!
Не спешите брать их, остановите машину когда она въедет в квартал.
Esperen un poco, usen el auto hacia el final de la calle.
- Остановите машину!
- ¡ Detenga el vehículo!
- Остановите машину!
- ¡ Detenga el auto!
Остановите машину, пожалуйста.
Pare el coche, por favor.
Вы не остановите машину - мы ведь уже приехали?
Chofer, ¿ podría detener el auto que ya llegamos? - ¡ Detente!
Остановите машину!
- Deténgase.
Остановите эту машину!
¡ Detengan ese auto!
Остановите эту машину!
¡ Detengan el auto! ¡ Alto! ¡ Deténganse!
Задержите машину, остановите её!
¡ Retenga el coche! ¡ Retenga el coche!
Я вам говорю, остановите машину!
¡ Se lo ruego!
Остановите сейчас же машину!
¡ Detén el auto ahora!
Остановите машину.
Detenga el auto.
Остановите машину.
Detenga el auto y no haga nada estúpido.
Шэклефорд, остановите пожалуйста машину.
Shackleford, ¿ puedes parar?
Остановите же эту чертову машину!
- Controlen la situación. ¡ Detengan ese maldito auto!
- Джеймс, остановите эту машину!
¡ James, detén este auto!
Остановите машину! Господи.
Dios mío.
Остановите чертову машину!
¡ Pare el maldito auto!
Остановите машину, пожалуйста.
Para el automóvil, por favor.
Остановите белую машину.
Apaguen el auto blanco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]