English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Пойдемте сюда

Пойдемте сюда Çeviri İspanyolca

44 parallel translation
Пойдемте сюда.
Ven por aquí.
Пойдемте сюда.
Vamos ahí dentro.
Пойдемте сюда.
- Por aquí.
Пойдемте сюда.
Vayamos por aquí
Вы готовы? Отлично. Пойдемте сюда.
Sígueme
Пойдемте сюда, по этой тропинке.
Ven aquí, a este sendero.
Пойдемте сюда, сэр. Я покажу, где.
Sí, venga por acá.
Библиотека там, но... Пойдемте сюда.
La biblioteca está allí, pero se puede más cómodo aquí.
- Пойдемте сюда.
- Ven por aquí.
Пойдемте сюда. Это очень печально.
Eso sólo le entristecerá.
Пойдемте сюда.
Tan solo vayamos por aquí.
Сер, пойдемте Сюда
Señor. Vamos. Por aquí.
- Пойдемте сюда.
- Venga por aquí.
Пойдемте сюда.
Por aquí.
Пойдемте сюда.
Vamos por aquí.
Пойдемте сюда.
A través de aquí.
Прямо сюда, пойдемте сюда.
Aquí mismo, allá vamos.
Пойдёмте сюда.
Ven por aquí.
Ваше Преосвященство, пойдёмте сюда, пожалуйста.
Si Su Eminencia quiere acomodarse...
Пойдемте, сюда.
Vamos, de esta manera.
Сюда, профессор. Пойдёмте.
Vamos, profesor.
Капитан, пойдемте сюда.
Por aquí, capitán.
Сюда. Пойдемте.
Por aquí, venga.
ƒоктор ендрикс, пойдемте со мной. " дите сюда.
Dra. Kendricks, venga ahora mismo. Venga aquí.
Всё в порядке? Пойдёмте девочки. Сюда.
Está bien chicas, vamos por aquí.
Ладно, сэр, этот мужчина говорит, что он владелец дома, и что вы проникли сюда, так что пойдемте.
Bien, Señor, este hombre dice que es el propietario y que usted está invadiendo, así que vamos, amigo.
Пойдемте от сюда!
- Vámonos ya, por Dios.
Пойдёмте сюда.
Entremos aquí.
Пойдёмте сюда.
Es por aquí.
Пойдёмте, за мной, сюда.
Acompañadme, seguidme, por aquí.
Пойдёмте сюда.
Sí, señora. Por aquí.
- Пойдемте, сюда.
- Venga por aquí.
Пойдемте. Сюда.
Ven, por aquí.
Пойдёмте, все сюда.
Vamos, todos, volvamos por aquí.
А теперь пойдемте... сюда.
Ahora vamos... por aquí.
Пойдемте, нам сюда.
Vamos, es justo ahí.
Пойдемте, сюда.
Vamos, por aquí, padres.
Простите, Дженнифер пойдёмте сюда
Lo siento, Jennifer. Um, vamos por aquí.
Пойдёмте со мной, дадим врачам делать их работу. Сюда.
¿ Por qué no viene conmigo y deja que los médicos hagan su trabajo?
Нет, пойдёмте сюда.
No, entremos aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]