Пошли скорее Çeviri İspanyolca
61 parallel translation
Пошли скорее!
- Pues allá vamos.
Пошли скорее, мне нужна помощь с покупками.
Vamos, ayudame con esto.
Пошли скорее отсюда!
- ¡ Saca a esos niños de aquí! - ¡ Vamos! - Vámonos.
Пошли скорее, если не хочешь здесь остаться.
Date prisa si no quieres que te deje aquí.
Пошли скорее отсюда.
Vámonos de aquí.
Так, пошли скорее отсюда, пока я их всех не перестрелял.
- Hey, vamonos de aquí antes que me suene cierre a estas personas.
Пошли скорее, там в лесу дом.
- ¡ Ven! - ¿ A dónde? Hay una casa.
Пошли скорее!
¡ Vamos, Ignacio!
Пошли скорее.
Ven, vámonos.
- Пошли скорее отсюда.
- ¿ No podemos...? ¿ podemos irnos?
Пошли скорее.
Vamos, hagámoslo.
Пошли скорее.
¡ Vamos! ¡ Vamos!
Пошли скорее!
¡ Vamos, muévete!
- Замечательно, пошли скорее!
- Estás estupendo. Anda vamos.
Пошли скорее!
¡ Ven pronto!
Всё, вставайте, пошли скорее.
Vámonos.
Пошли скорее, а то пропустим как Джулия Робертс натягивает свои ботфорты.
Tenemos que entrar. Julia Roberts se va a poner sus botas altas.
Танцуй, старший брат, танцуй. Пошли скорее.
Baila, Bhaisahab, baila.
Пошли скорее.
Entonces, vámonos ya.
Пошли скорее.
Date prisa, tía.
Да пристрели ты её на хрен и давай, пошли скорее!
Dispárale y vamos, rápido.
Пошли мотоциклиста за ним. Скорее!
Que le den alcance en una motocicleta.
Пошли, Док, скорее!
¡ Vamos, doctor, deprisa!
Пошли скорее!
Vamos, movámonos rápido.
Пошли, Фернан, скорее.
Vamos, Fernand. Date prisa.
Пошли скорее отсюда!
¡ Hijo de...
Пошли, скорее.
¡ Vamos! ¡ Vamos!
Пошли отсюда скорее!
Nos vamos. Apúrese.
Пошли. Скорее, что я тебе покажу!
Vamos... deprisa, hay mucho que ver.
Джефф, мы начнем как можно скорее, чтобы они не смогли получить новый ордер,... запрещающий дачу показаний. Пошли.
Lo sentaré en esa mesa y comenzaremos lo más pronto posible.
Скорее, пошли.
¡ Rápido!
- Пошли! - Пошли за ним! Скорее!
Vamos.
Скорее, пошли!
Vamos, ¡ En marcha! ¡ Muevanse!
- Скорее! Пошли!
¡ Vamos!
Пошли отсюда скорее!
- ¡ Vayamos de prisa! - ¿ Sales por atrás?
Ну тогда пошли отсюда скорее.
¿ En las uñas?
Бери его и пошли скорее отсюда!
¡ Cógelo y vete de aquí!
Куда бы мы сейчас не пошли, мы, скорее всего, придем в полицию.
Adondequiera que vamos estos días, parece que encontramos policías.
Скорее, пошли!
¡ Rápido! ¡ Vamos!
Пошли скорее!
¡ Vamos!
Пошли, скорее!
¡ Vamos, dese prisa!
позвони мне или пошли письмо со словами "Я хочу увидеть тебя как можно скорее".
6 de Enero
Пошли, скорее!
Vamos, de prisa.
- Скорее, пошли.
Un placer.
Можем ли мы, пожалуйста, побыстрее доставить сюда Аршамбо, чтобы все, как можно скорее пошли домой?
¿ Podemos traer a Archambault para que todos nos vayamos a casa?
Мам, пошли уже, давай скорее!
¡ Mamá, venga, vámonos! ¡ Venga!
Пошли скорее.
Mira.
Я хочу сказать, что вы скорее бы пошли один, когда на самом деле вам нужна их помощь.
Estoy sugiriendo que lo normal en tí es ir solo, cuando más los necesitas.
- Идем скорее! - Прикрой ее чем-нибудь. Пошли.
¡ Ven! Ven.
Скорее всего, он говорит правду, пошли, Улисес.
A lo mejor dice la verdad, vámonos, Ulises.
Скорее, пошли отсюда!
Vamos, salgamos de aquí.
скорее всего да 16
скорее всего 4607
скорее всего нет 96
скорее нет 25
скорее 5489
скорее бы 20
скорее всего из 22
скорее наоборот 54
скорее же 23
скорее уж 27
скорее всего 4607
скорее всего нет 96
скорее нет 25
скорее 5489
скорее бы 20
скорее всего из 22
скорее наоборот 54
скорее же 23
скорее уж 27
скорее сюда 48
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли на хуй 42
пошли с нами 108
пошли ко мне 25
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли на хуй 42
пошли с нами 108
пошли ко мне 25
пошли танцевать 50
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли посмотрим 37
пошли со мной 528
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли посмотрим 37
пошли со мной 528
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли уже 124
пошли прочь 58
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли быстрее 35
пошли вон отсюда 32
пошли же 40
пошли ребята 19
пошли кого 27
пошли уже 124
пошли прочь 58
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли быстрее 35
пошли вон отсюда 32
пошли же 40
пошли ребята 19
пошли кого 27