English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Ты мой герой

Ты мой герой Çeviri İspanyolca

195 parallel translation
Ты мой герой!
¡ Eres mi maestro!
Феррис Бьюллер, ты мой герой.
Ferris Bueller, eres mi héroe.
– О, ты мой герой!
- ¡ Eres mi héroe!
Ты мой герой.
Tú eres mi héroe.
Я горжусь тобой, Тео, ты мой герой.
Estoy orgullosa de ti, Theo, eres mi héroe.
Зути, ты мой герой.
Zooty, eres mi héroe.
Вчера в кафе одна юная леди ходила за мной и говорила " Ты мой герой.
Ayer en el café, una chica vino y me dijo,
Ты мой герой, ты родная душа. и я лучшая женщина для тебя. All :
Eres mi heroe y mi alma gemela y soy mejor mujer por quererte.
Ты мой герой.
Eres mi héroe.
Ты мой герой.
- Eres mi héroe. - Sí.
Ты - ты мой герой... мой мускулистый, сексуальный, иностранный герой на роликах.
Tu... Tu eres mi heroe... mi... mi musculoso, sexy, extranjero heroe patinador!
– Правда. Ты... Ты мой герой.
Eres mi héroe. ¿ Sabes?
Но ведь ты мой отец, пример для подражания. ты мой герой!
¿ Cómo es el sexo con un hombre?
- Ты мой герой.
Vivo para servirte
Ты мой герой, чувак.
Mi perro heroico.
Ты мой герой, Рон.
- Eres mi héroe, Ron...
- О, Элмо, ты мой герой!
- ¡ Oh, Elmo, eres mi héroe!
Ты мой герой, дружище.
¡ Eres mi héroe, camarada!
Ты мой герой, но я не позволю тебе сделать это ради меня.
Eres mi héroe. Pero no dejaré que hagas esto por mí.
Ты мой герой.
Mi héroe.
Вот почему ты мой герой.
Viejo, por eso eres mi héroe. Muchas gracias.
Ты мой герой.
Fuiste un héroe.
Эдмунд, я так горда, что ты мой герой.
Edmund, estoy tan orgullosa.
Арни, мой герой, ты пришел!
Arnie, mi héroe. Has venido.
Что ж, мой мальчик, ты герой!
Bien, amiguito... - eres un héroe. - Vete al carajo.
Ты мой новый герой.
Eres mi nueva heroína.
Ты - мой герой.
- Eres mi puto héroe.
Стив, я хочу чтобы ты знал, ты не просто мой парень, ты - мой герой.
Mira, Steve, Quiero que sepas... Que eres más que sólo mi novio. También eres mi héroe.
Ты – мой герой, Гермес!
Eres mi héroe, Hermes.
Мой герой, ты просто чудо.
¡ Eres maravilloso!
Ты мой... герой.
Eres... mi héroe.
Фред с трудом может завязать шнурки на ботинках без Мистера "О, ты мой большой, толстый герой!" рядом.
salir. cierto. Fred apenas puede atarse los zapatos si no esta el Sr. "eres mi gran y gordo heroe" cerca.
Ты теперь мой герой.
Cuídate, amigo. Eres mi héroe.
Джоуи, ты - мой герой!
¡ Te quiero, Joey! ¡ Eres mi heroína!
Она говорит, что мой отец – герой войны. И почему ты в это не веришь?
Y, ¿ por qué no te crees eso?
И еще, ты просто мой герой.
Además, has sido, como, mi héroe.
Ты - мой герой, парнишка.
Eres mi héroe, muchacho.
- Ты просто герой, мой мальчик.
Eres un verdadero miembro del equipo.
- Ты мой герой!
- ¡ Eres mi héroe!
Ты мой герой. Дай пять!
Choca esa mano.
- "Поздравляю, ты мой герой".
Eres mi héroe ".
Ты - мой герой.
Eres mi héroe.
Ты мой герой.
¿ Dónde van a ir?
А если это случится, то ты наденешь футболку с надписью "Мэтт - мой герой, а Денни думает, что Мольер был итальянцем".
Si sube, tendrás que usar una camiseta en la fiesta que diga : "Matt es mi héroe... Y Danny cree que Molière era italiano"
- И как ты еще хочешь меня целовать? - Ты ведь мой герой.
- ¿ Cómo puedes querer besarme?
А знаешь, тут мой начальник... думает что ты герой-одиночка, или типа того.
Mi jefe cree que eres el Llanero Solitario o algo por el estilo.
Мой мальчик! Ты - герой Республики!
Mi querido muchacho, eres un héroe de la República.
Лана не мой герой, Кларк, а ты.
Lana no es mi héroe, Clark, tú sí.
Лана не мой герой, Кларк, а ты.
Sí, pero Lana no es mi héroe, Clark, tú sí.
- Ты мой герой.
¡ Eres mi héroe!
Теперь ты и правда герой, во всех смыслах, Мой герой.
No es sólo la definición de héroe del diccionario sino que la mía también.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]