Что именно мы ищем Çeviri İspanyolca
76 parallel translation
Что именно мы ищем, сэр?
¿ Qué buscamos exactamente, señor?
Что именно мы ищем, м-р Спок?
¿ Qué es lo que buscamos exactamente, señor Spock?
Что именно мы ищем?
¿ Qué es lo que buscamos?
Что именно мы ищем?
¿ Qué es exactamente lo que estamos buscando?
-.... Что именно мы ищем?
- ¿ Qué estamos buscando exactamente?
Что именно мы ищем?
¿ Exactamente qué estamos buscando?
Что именно мы ищем?
¿ Que es lo que estamos buscando exactamente?
Что именно мы ищем?
- Está señalado en este mapa. - Bien.
Что именно мы ищем?
¿ Qué estamos buscando? La casa de Greeley.
Почему бы для начала не рассказать, что именно мы ищем.
Bueno, ¿ por qué no empiezan por decirnos que estamos buscando?
Что именно мы ищем?
¿ Qué es lo que estamos buscando?
Я не совсем уверен, что именно мы ищем.
No estoy totalmente seguro de lo que estoy buscando.
Но что именно мы ищем?
¿ Pero que diablos estamos buscando?
Хорошо, что именно мы ищем?
¿ Qué es exactamente lo que estamos buscando?
Что именно мы ищем?
¿ Qué estamos buscando exactamente?
Я не хотел, чтобы кто-то из наших узнал о том, что именно мы ищем, но, как, оказалось...
No quise que nadie de nuestro lado supiera que estábamos buscando, pero como resultó...
Что именно мы ищем?
¿ Qué es lo que estamos buscando exactamente?
Что именно мы ищем?
Esta está llena de cosas de tío legal. ¿ Qué es lo que estamos buscando exactamente?
Что именно мы ищем?
¿ Qué estás buscando exactamente?
Важно знать, что именно мы ищем.
La clave es... saber lo que estás buscando.
И что именно мы ищем?
Muy bien, ¿ qué estamos buscando exactamente?
Что именно мы ищем?
¿ Qué estamos buscando, exactamente?
А что именно мы ищем?
¿ Qué estamos buscando exactamente?
Что именно мы ищем?
Entonces, ¿ Qué buscamos exactamente?
Что именно мы ищем?
¿ Qué es exactamente lo que buscamos?
Что именно мы ищем?
- ¿ Qué buscamos?
Я не знаю. Что именно мы ищем?
¿ Qué es lo que buscamos exactamente?
Что именно мы ищем, сэр?
¿ Qué es exactamente lo que estamos buscando aquí, señor?
Итак, что именно мы ищем?
Así que, ¿ qué buscamos exactamente?
Хорошо, что именно мы ищем?
- ¿ Qué estamos buscando exactamente?
Что именно мы ищем?
Exactamente, ¿ qué estamos buscando?
Я в восторге от того, что мы здесь, Но что именно мы ищем?
Estoy encantado de estar aquí, pero ¿ qué es exactamente lo que estamos buscando?
Итак, что именно мы ищем?
¿ Y qué buscamos exactamente?
А что именно мы ищем?
Vale, ¿ y qué estamos buscando exactamente?
- Что именно мы ищем?
- ¿ Qué estamos buscando exactamente?
Ладно, что именно мы ищем?
Está bien, ¿ qué es exactamente lo que estamos buscando?
Она сказала что именно мы ищем?
¿ Ella dijo qué es lo que buscamos?
Я верю, что то, что мы ищем находится в папках с "Секретными Материалами", и вся правда кроется именно там.
Pero creo que lo que estamos buscando... está en los expedientes X. Estoy más seguro que nunca que la verdad está ahí.
Даже если мы действительно найдем Потерянный Город, даже если мы попадем туда и найдем именно то, что мы ищем, чтобы защитить планету...
Aunque encontremos la Ciudad Perdida. Aunque consigamos encontrar allí... lo que estamos buscando para defender al planeta...
Я даже не знаю, что именно мы ищем.
Aguanta.
Я думаю что парню, которого мы ищем, наплевать на Бога, и именно поэтому он убивает людей.
Creo que el tipo que estamos buscando está cabreado con Dios, y por eso mata gente.
Подозреваемый тайно радуется тому, что мы обыскиваем именно те помещения, что подсказывает мне, что мы ищем не там.
El sospechoso está secretamente feliz por los lugares en donde estamos buscando. Lo que me dice que tenemos los lugares equivocados.
Что именно, мы здесь ищем?
¿ Qué es exactamente lo que buscamos?
Мы сейчас ищем новый правовой ракурс нашего дела, и вполне вероятно, что бесплодие - именно то, что нам нужно.
Estamos buscando un nuevo punto de vista jurídico en nuestro caso, y la infertilidad podría ser lo que necesitamos.
А что именно мы ищем?
¿ Qué es lo que buscamos exactamente?
Что именно мы ищем?
- ¿ Qué estamos buscando exactamente?
Это именно то, что мы ищем.
Esto es exactamente lo que estamos buscando.
Вы перечили своему начальству и это именно то, что мы ищем в новом лидере.
Se pone de pie ante las figuras de autoridad, y eso es exactamente lo que estamos buscando en un nuevo líder.
Тогда я предлагаю вам отдать их Доктору Эдисону, потому что именно он тот, кто определит, ищем ли мы именно серийного убийцу или нет.
Entonces te sugiero que se las des al Dr. Edison, porque será él quien determine si estamos o no buscando un asesino en serie.
Почему вы настолько уверены, что именно ваш брат - тот, кого мы ищем.
¿ Qué te hace estar tan segura de que tu hermano es a quien buscamos?
Это именно то, что мы ищем.
Eso es exactamente lo que buscamos.
что именно 1955
что именно он сказал 39
что именно так 20
что именно она сказала 21
что именно это значит 31
что именно здесь происходит 17
что именно произошло 109
что именно из 37
что именно ты ищешь 19
что именно вы ищете 25
что именно он сказал 39
что именно так 20
что именно она сказала 21
что именно это значит 31
что именно здесь происходит 17
что именно произошло 109
что именно из 37
что именно ты ищешь 19
что именно вы ищете 25
что именно случилось 32
что именно происходит 24
мы ищем 109
мы ищем женщину 16
мы ищем человека 19
мы ищем его 25
мы ищем того 31
мы ищем кого 56
мы ищем что 35
мы ищем кое 25
что именно происходит 24
мы ищем 109
мы ищем женщину 16
мы ищем человека 19
мы ищем его 25
мы ищем того 31
мы ищем кого 56
мы ищем что 35
мы ищем кое 25
что из этого следует 18
что имеет значение 278
что из этого выйдет 153
что ищешь 131
что изменится 39
что изменился 38
что и всегда 156
что из 912
что имеем 89
что изменилось 370
что имеет значение 278
что из этого выйдет 153
что ищешь 131
что изменится 39
что изменился 38
что и всегда 156
что из 912
что имеем 89
что изменилось 370
что искали 115
что искать 126
что имеешь 77
что интересно 165
что и ты 429
что изменить 57
что и вам 27
что и думать 168
что из этого получится 51
что и я 579
что искать 126
что имеешь 77
что интересно 165
что и ты 429
что изменить 57
что и вам 27
что и думать 168
что из этого получится 51
что и я 579