English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я слышу их

Я слышу их Çeviri İspanyolca

193 parallel translation
Я слышу их шаги.
Ya los oigo, George.
Ох... ох, мы должно быть лишь в шести футах или около того от скважины, я слышу их бурение.
Oh... Ooh, debemos estar sólo a seis pies o menos de la perforación, puedo oír su perforadora.
Да, да, я слышу их.
- Sí, los oigo.
Нет никакой защиты. Я хожу за ними повсюду. Я слышу их.
Puedo encontrarlos donde sea que vayan, puedo escucharlos.
Я слышу их, Марьон, я слышу их.
Oigo al público.
Кажется, я слышу их на улице.
Creo que los oigo llegar.
Я слышу их вой каждую ночь, видел их следы и собрал их кал.
Los escucho todas las noches. Veo sus huellas y he recolectado sus excrementos.
- Я слышу их, майор.
- Los oigo, mayor.
Я слышу их призыв.
Oigo su llamada.
Да, я слышу их.
Sí, los oigo.
Я слышу их... у себя в голове.
Puedo escucharlos, en mi mente.
Я слышу их шаги.
Van de puntillas.
Я слышу их везде.
No sólo en esta habitación.
Во всех комнатах дома. Я почти слышу их сейчас.
Ahora mismo me parece escucharla.
Я не перечу твоим приказам. Я просто не слышу их!
¡ No desobedezco, es que no te oigo!
Я просыпаюсь по ночам и как-будто слышу их мягкие шаги.
Me despierto de noche y sus pisadas me susurran en el cerebro.
Каждую ночь я слышу шуршание их шин по асфальту.
Oigo sus neumáticos sobre la carretera.
Я уже слышу их. Быстрее, прячемся.
Ocúltense, rápido.
Однажды я их слышу отдаленно.
Un día, es verdad, la oigo.
Я как-будто слышу их вместе.
Puedo oírles juntos.
Я плохо их слышу!
No oigo muy bien.
Я почти их не слышу. Их разумы закрыты для меня.
No lo oigo muy bien, sus mentes no se me abren.
Я их слышу.
Los escucho.
- Я их слышу.
- Los oigo.
Я не слышу их.
No los oigo.
Кажется, я их слышу.
Tío, creo que ya lo oigo... Venga, vamos a ello.
Когда я их слышу, значит подул прохладный бриз.
Suenan y salgo, en espera de una brisa fresca.
По сей день слышу я свист их сабель.
Hasta el día de hoy sigo escuchando el silbido de sus sables.
Я их не слышу.
Yo no los oigo.
- Я не слышу их.
- No puedo oirlos.
Я их не слышу. Но я знаю, что они гонят из этого отстой.
No puedo oírlos... pero sé que la están estropeando.
А сейчас вот начинаю верить... потому что я их тоже слышу.
Pero ya no estoy muy seguro porque también lo oigo.
Слушай, я их вроде слышу.
Creo que los escucho ahora.
Да, я их слышу.
Sí, puedo escucharlos.
я не слышу их.
No puedo escucharlos...
Почему я думаю, что слышу их голоса... если все нормально со мной. Вот именно.
¿ Por qué creo oírlas si todo está bien?
Голоса... Я слышу голоса... Опишите их.
Voces... escucho voces.
Голоса, я слышу их.
Las voces, las escucho.
Я ни хрена не вижу, но слышу их в направлении справа наискосок от тебя!
No veo ni una mierda, Pero puedo oirlos a tu derecha!
Ну, таков он я, обычно я слышу те слова, которые мне говорят, и понимаю их буквально.
Bueno, suelo interpretar las palabras que escucho en el sentido que tienen.
- Кажется, я даже слышу запах креветок с их стола.
Creo que puedo sentirlos allí, comiendo camarones.
Я не слышу их.
No puedo oírlos.
Я до сих пор слышу их вопли.
Puedo oír sus gritos.
Я слышу их мысли.
Puedo escuchar lo que ellas piensan.
Я слышу все их мысли.
- ¿ Qué?
Но если мы их зацепим, это то, что нам нужно. - Я слышу.
Pero si obtenemos la cuenta, estaremos a salvo.
Я больше не слышу их.
Ya no los oigo.
Я слышу их крики!
Oigo sus gritos.
Я их слышу.
Ya las oigo
Я их никогда не слышу.
Yo nunca escucho eso.
Но я их слышу.
Pero puedo oírlos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]