Я слышу Çeviri İspanyolca
7,159 parallel translation
Я слышу голоса в моей голове.
Oigo voces en mi cabeza.
Я слышу странные голоса в моей голове, которые не перестают говорить мне делать постыдные вещи.
Oigo voces extrañas en mi cabeza que no dejan de decirme que haga cosas que me avergüenzan.
- Я слышу тебя.
- Puedo oírte.
А что, если я слышу другое призвание, то, к чему призывает меня сердце.
Bien, quizá tenga que encontrar un llamado más alto los tumbos de mi corazón.
Я слышу тебя.
Te escuché.
Да, я слышу тебя.
Sí, te escucho.
Я слышу тебя, Келли.
Te escucho, Kelly.
Я слышу, как растет опухоль.
Puedo escuchar mis tumores creciendo.
Теперь я слышу это.
Ahora estoy aprendiendo a escucharlo.
И я слышу этого от парня, которые на преступниках тренировался в меткости?
Esto proviene del hombre que solía usar criminales como objetivos de práctica.
Майк, я тебя слышу.
Mike, te escucho.
Не могу поверить, что я слышу.
No puedo creer lo que estoy oyendo.
То есть я слышу то, что никто другой не смог соответствовать этому большому... прекрасному бардаку.
Entonces lo que he entendido es que ningún hombre podría igualar a ese gran... apuesto desastre.
Я слышу тебя, и хочу, чтобы ты знал, что я покончила с ним, и поэтому я собираюсь отдохнуть в эти выходные со своими девочками и погрузиться в большую бочку с вином.
Te escucho, y quiero que sepas que terminé esto con el, por eso me voy a Napa este fin de semana con mis amigas para ahogarme en un gran barril de Pinot Noir.
Я слышу что-то, вижу что-то.
Escucho cosas, veo cosas.
Я слышу, Вы смягчились к нему.
Puedo oír como te suavizas con él.
С тех пор, когда я слышу шёпот, когда кто-то наклоняется ко мне, чтобы поделиться со мной чем-то секретным, я не слышу слова.
Desde entonces, cada vez que oigo un susurro, que alguien quiere compartir un secreto conmigo, ni siquiera oigo lo que me dicen.
И я слышу опять * звук *. Хочу посмотреть на сумасшедшего хочу взглянуть я оборачиваюсь и вижу не то чего ожидал. Ладно, я хочу увидеть.
Lo volví a oír.
И что же я слышу?
¿ Qué es eso que oigo?
Я слышу шум.
Se oye mucho jaleo.
Я не очень хорошо тебя слышу.
Tengo problemas para oírte.
Я слышу, как играет музыка 90х.
Oigo su música de los 90 sonando.
Я слышу сексуальные звуки.
Estoy oyendo sonidos sexuales.
Если я слышу дыхание мужчины рядом...
Incluso el sonido de la respiración de un hombre cerca de mí...
Я слышу все, что выходит из подземелья
Oigo todo lo que viene de los calabozos.
Я слышу это каждый раз. ( BlackHawks - Black hoes )
Lo oigo todo el tiempo.
Я сейчас тоже слышу голоса, и они говорят мне накрыть обратно брезент на эту машину.
Yo también estoy escuchando voces ahora, y me dicen que le ponga la lona al coche otra vez.
Что-то часто я нынче слышу это имя.
Parece se escucha ese nombre mucho.
Может, спустишься, я тебя едва слышу?
¿ Puedes bajar? Apenas si te oigo.
Я тебя не слышу.
No puedo oírte ahora mismo.
Я даже слышу его перчик.
Puedo escuchar su pene.
Кажется, я впервые слышу, как ты сказал слово на букву О.
Creo que es la primera vez que escucho que usas d-word.
Если бы мне платили по 10 центов каждый раз, когда я такое слышу, я бы могла купить эту тачку.
Si me dieran un centavo por cada vez que he oído eso, podría comprar este coche.
Мне становится смешно каждый раз, когда я это слышу, Средний.
Eso es divertido cada vez que lo oigo, Media-Vida.
Я уже слышу их.
Puedo oírlos.
Несомненно, я в первый раз слышу такое обвинение.
Y es la primera vez que oigo esa acusación.
Я же слышу, как вы между собой общаетесь.
Los escucho cuando hablan.
Я почти каждую ночь это слышу.
No lo sé. Lo escucho todas las noches.
Я его часто слышу.
Sucede siempre.
Знаете рождественскую песенку "Вы слышите то, что слышу я?"
¿ Oísteis la canción navideña "Oyes lo que yo oigo"?
Я стою и слышу позади себя вот это
Estaba de pie, y oigo detrás de mí :
Ну же, я вас не слышу!
¡ Vamos, no los escucho!
- Я вас слышу.
- Puedo oírlos.
И почему я только сейчас о ней слышу?
¿ Por qué es esta la primera vez que oigo sobre ella?
Я ничего не слышу.
Yo no oigo nada.
— Ребята, я вас слышу.
- Disparad, chicos, puedo oíros.
Потому что, все, что я слышу из твоего рта - это
Porque todo lo que estoy escuchando de tu boca es, yo, yo, yo, yo...
А сейчас я не слышу, как ты ставишь свою сумку, потому что члены правления встречаются завтра днем. И я должен успеть все исправить.
Lo que no estoy oyendo... es el sonido de que bajes tu cartera, porque los miembros de la junta se reúnen mañana en la tarde, y solo tengo hasta entonces para arreglar esto.
Я едва слышу вас.
Apenas puedo escucharte.
Я же слышу, как вы ругаетесь.
He oído cómo se pelean.
Теперь я тебя не слышу.
Ahora no puedo escucharte.
я слышу вас 64
я слышу тебя 279
я слышу голоса 33
я слышу музыку 23
я слышу что 25
я слышу их 29
я слышу это 19
я слышу его 36
слышу 409
слышу вас 40
я слышу тебя 279
я слышу голоса 33
я слышу музыку 23
я слышу что 25
я слышу их 29
я слышу это 19
я слышу его 36
слышу 409
слышу вас 40
слышу тебя 29
слышу что 19
я слышал о нем 45
я слышал о нём 21
я слышал 6179
я слышала 3499
я слышала о нем 17
я слышал о тебе 45
я слышал его 30
я слышала об этом 69
слышу что 19
я слышал о нем 45
я слышал о нём 21
я слышал 6179
я слышала 3499
я слышала о нем 17
я слышал о тебе 45
я слышал его 30
я слышала об этом 69