Я такая дура Çeviri İspanyolca
128 parallel translation
Я такая дура.
- Bueno,... no lo sé. - Qué quiere decir no lo sé?
Я такая дура, что стала волноваться, да и вас побеспокоила.
Qué tonta por preocuparme y molestarle. - Tenga.
Я такая дура, что дала тебе второй шанс, не правда ли?
Debo ser muy tonta para seguir preocupándome por ti, ¿ no?
И я такая дура.
Y soy tan gilipollas.
Почему я такая дура... Не имею ни гордости, ничего...
Porque soy idiota... y no sé lo que es ni orgullo ni nada.
Я всё ещё думаю о тебе и проклинаю себя за то, что я такая дура.
Pensé en ti y me enfadé conmigo misma por ser una tonta.
Я такая дура!
¡ Me siento estúpida!
- Извини. Я такая дура.
Soy una idiota.
Я такая дура.
Soy tan estúpida.
Я такая дура!
¡ Me odio! ¡ Vamos!
Я такая дура!
¡ Qué desafío mental!
О, я такая дура!
¡ Soy una idiota!
Я такая дура.
Me siento como una tonta.
- Боже, Бастер, я такая дура.
No quise darte esperanzas. Buster, me siento tan tonta.
О, боже. Я такая дура. Ты, наверное, считаешь меня такой дурой.
- Soy tan rara, debes creer que soy rara!
Думаешь, я такая дура?
¿ Piensas que soy estúpida?
- Я такая дура.
- Soy una imbécil.
Я такая дура!
- ¿ qué te pasa? - Ay, soy una estúpida.
Я такая дура...
Ay, estoy hecha un desastre.
- Я такая дура...
- Soy una idiota.
Одна я такая дура.
Yo soy la irracional.
А я такая дура!
Ah, eres tan... ¡ Qué idiota soy!
Ой, я такая дура.
Soy tan tonta.
Я такая дура.
Qué tonta soy.
Я такая дура.
Soy una tonta.
Я такая дура. Я так много хотела сделать в своей жизни, сейчас я чиста.
soy una idiota hay tantas cosas que queria hacer en mi vida ahora que estoy limpia
Я такая дура.
Soy tan idiota.
Я такая дура, бредила вами и прибиралась у вас дома...
Soy una tremenda idiota. Rondando a su alrededor y limpiando su apartamento...
Я такая дура!
¡ Soy una idiota!
Я такая дура.
Soy tan tonta...
Я такая дура!
¡ Que estupido soy!
Я не такая дура.
No seas tonto.
Не такая я дура.
- No soy estúpida.
Я тут подумал в общем мы носили чулки и все такое но она слышала наши голоса и мне показалось, что она не такая уж и дура.
Lo que he estado pensando es que llevábamos las medias puestas pero habrá oído nuestras voces y a mí me parece una mujer lista.
Я была такая дура!
Es una cosa tan estúpida...
Я такая дура.
Soy una idiota.
- Точно. Она скажет : "Я не такая дура, чтоб убить человека, как описано в моём романе".
Dirá : "¿ Creen que sería tan tonta para matar a alguien... exactamente como lo describí en mi libro?"
Прости, я такая дура.
Lo siento, Claire.
Строззи считает, что я не такая дура... чтобы сделать что-то особо глупое, поэтому он и послал меня.
Strozzi cree que no sería tan tonta... como para hacer algo malo, así que me mandó.
- Извини,.. Я такая дура.
- Lo siento.
- Я такая дура.
Qué estúpida soy.
... я не такая дура, чтобы поверить, будто Дэвид Равелл напал на тебя в машине.
Primero... no insultes a mi inteligencia diciéndome que David Ravell te atacó.
Может, ты и обманул меня семь раз, но я больше не куплюсь, я не такая дура.
Si me engañas siete veces, la culpa es tuya. Ocho o más, es mía.
Я не такая дура
No soy idiota.
Я... такая дура.
Qué estúpida...
Я знал, что ты не самая умная, но не предполагал, что ты такая дура.
Sabía que no eras la más inteligente pero no supuse que fueras tan tonta.
Я такая дура.
Me siento tan estúpida.
Не такая уж я дура.
No soy tan joven. Tengo dieciséis.
- И я такая дура.
- Y soy muy tonta. - No lo eres.
Мы друг к другу даже не прикасались Я не такая дура
Nosotros ni siquiera nos hemos tocado. No soy tan estúpida.
А Джорджия не такая уж и дура, как я думала.
Supongo que Georgia no es tan tonta como parece.
я такая голодная 22
я такая 246
я такая счастливая 16
я такая неуклюжая 31
я такая глупая 55
я такая же 61
я такая идиотка 70
дурак 1281
дурачье 33
дурачьё 30
я такая 246
я такая счастливая 16
я такая неуклюжая 31
я такая глупая 55
я такая же 61
я такая идиотка 70
дурак 1281
дурачье 33
дурачьё 30
дура 622
дурака 25
дурачок 423
дурак ты 47
дураки 145
дурацкая 24
дурашка 55
дурацки 97
дурацкий 22
дурацкая игра 25
дурака 25
дурачок 423
дурак ты 47
дураки 145
дурацкая 24
дурашка 55
дурацки 97
дурацкий 22
дурацкая игра 25
дурачки 17
дурачина 56
дурацкая идея 40
дурацкая шутка 19
дуралей 30
дурацкий вопрос 32
я так тебя люблю 395
я так сильно тебя люблю 86
я так сильно люблю тебя 30
я так и поняла 61
дурачина 56
дурацкая идея 40
дурацкая шутка 19
дуралей 30
дурацкий вопрос 32
я так тебя люблю 395
я так сильно тебя люблю 86
я так сильно люблю тебя 30
я так и поняла 61
я так не думаю 3509
я так рад 974
я так рада 1849
я так понял 225
я так устала 309
я так думаю 909
я такой дурак 42
я так и знал 1185
я так и знала 758
я так тобой горжусь 247
я так рад 974
я так рада 1849
я так понял 225
я так устала 309
я так думаю 909
я такой дурак 42
я так и знал 1185
я так и знала 758
я так тобой горжусь 247
я так и думала 416
я так и подумала 117
я так и думал 893
я так счастлив 229
я так поняла 55
я так и сделаю 336
я такой голодный 23
я такой 527
я так устал 201
я так счастлива 378
я так и подумала 117
я так и думал 893
я так счастлив 229
я так поняла 55
я так и сделаю 336
я такой голодный 23
я такой 527
я так устал 201
я так счастлива 378