English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я такая дура

Я такая дура Çeviri İspanyolca

128 parallel translation
Я такая дура.
- Bueno,... no lo sé. - Qué quiere decir no lo sé?
Я такая дура, что стала волноваться, да и вас побеспокоила.
Qué tonta por preocuparme y molestarle. - Tenga.
Я такая дура, что дала тебе второй шанс, не правда ли?
Debo ser muy tonta para seguir preocupándome por ti, ¿ no?
И я такая дура.
Y soy tan gilipollas.
Почему я такая дура... Не имею ни гордости, ничего...
Porque soy idiota... y no sé lo que es ni orgullo ni nada.
Я всё ещё думаю о тебе и проклинаю себя за то, что я такая дура.
Pensé en ti y me enfadé conmigo misma por ser una tonta.
Я такая дура!
¡ Me siento estúpida!
- Извини. Я такая дура.
Soy una idiota.
Я такая дура.
Soy tan estúpida.
Я такая дура!
¡ Me odio! ¡ Vamos!
Я такая дура!
¡ Qué desafío mental!
О, я такая дура!
¡ Soy una idiota!
Я такая дура.
Me siento como una tonta.
- Боже, Бастер, я такая дура.
No quise darte esperanzas. Buster, me siento tan tonta.
О, боже. Я такая дура. Ты, наверное, считаешь меня такой дурой.
- Soy tan rara, debes creer que soy rara!
Думаешь, я такая дура?
¿ Piensas que soy estúpida?
- Я такая дура.
- Soy una imbécil.
Я такая дура!
- ¿ qué te pasa? - Ay, soy una estúpida.
Я такая дура...
Ay, estoy hecha un desastre.
- Я такая дура...
- Soy una idiota.
Одна я такая дура.
Yo soy la irracional.
А я такая дура!
Ah, eres tan... ¡ Qué idiota soy!
Ой, я такая дура.
Soy tan tonta.
Я такая дура.
Qué tonta soy.
Я такая дура.
Soy una tonta.
Я такая дура. Я так много хотела сделать в своей жизни, сейчас я чиста.
soy una idiota hay tantas cosas que queria hacer en mi vida ahora que estoy limpia
Я такая дура.
Soy tan idiota.
Я такая дура, бредила вами и прибиралась у вас дома...
Soy una tremenda idiota. Rondando a su alrededor y limpiando su apartamento...
Я такая дура!
¡ Soy una idiota!
Я такая дура.
Soy tan tonta...
Я такая дура!
¡ Que estupido soy!
Я не такая дура.
No seas tonto.
Не такая я дура.
- No soy estúpida.
Я тут подумал в общем мы носили чулки и все такое но она слышала наши голоса и мне показалось, что она не такая уж и дура.
Lo que he estado pensando es que llevábamos las medias puestas pero habrá oído nuestras voces y a mí me parece una mujer lista.
Я была такая дура!
Es una cosa tan estúpida...
Я такая дура.
Soy una idiota.
- Точно. Она скажет : "Я не такая дура, чтоб убить человека, как описано в моём романе".
Dirá : "¿ Creen que sería tan tonta para matar a alguien... exactamente como lo describí en mi libro?"
Прости, я такая дура.
Lo siento, Claire.
Строззи считает, что я не такая дура... чтобы сделать что-то особо глупое, поэтому он и послал меня.
Strozzi cree que no sería tan tonta... como para hacer algo malo, así que me mandó.
- Извини,.. Я такая дура.
- Lo siento.
- Я такая дура.
Qué estúpida soy.
... я не такая дура, чтобы поверить, будто Дэвид Равелл напал на тебя в машине.
Primero... no insultes a mi inteligencia diciéndome que David Ravell te atacó.
Может, ты и обманул меня семь раз, но я больше не куплюсь, я не такая дура.
Si me engañas siete veces, la culpa es tuya. Ocho o más, es mía.
Я не такая дура
No soy idiota.
Я... такая дура.
Qué estúpida...
Я знал, что ты не самая умная, но не предполагал, что ты такая дура.
Sabía que no eras la más inteligente pero no supuse que fueras tan tonta.
Я такая дура.
Me siento tan estúpida.
Не такая уж я дура.
No soy tan joven. Tengo dieciséis.
- И я такая дура.
- Y soy muy tonta. - No lo eres.
Мы друг к другу даже не прикасались Я не такая дура
Nosotros ni siquiera nos hemos tocado. No soy tan estúpida.
А Джорджия не такая уж и дура, как я думала.
Supongo que Georgia no es tan tonta como parece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]