English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я убил его

Я убил его Çeviri İspanyolca

1,407 parallel translation
Ты хочешь, чтобы я убил его?
¿ Quieres que la mate?
Он начал брать деньги не после того, как я убил его невестушку.
No empezó a coger dinero después de que yo matara a su esposa.
Я убил его в порядке самообороны.
Yo le maté en defensa propia, hijo.
После того, как я убил его.
A pesar de todo yo lo maté.
Я убил его дядю... Кроме всего прочего.
Asesiné a su tío... entre otras cosas.
Я убил его.
Yo lo maté.
- Я убил его.
- Yo lo maté.
Что, я убил его за это?
¿ Y qué? ¿ Lo voy a matar por eso?
Я убил его.
Yo maté a Wayne.
Я убил его отца.
Maté a su padre.
Затем, что 12 лет назад я убил его жену.
Porque hace 12 años maté a su esposa.
Я убил его этим микрофоном. Я убил его этими радиоволнами делясь с вами моим гневом. Распространяя мой гнев.
lo maté con este microfono lo maté por estar en esta sintonía y compartiendo mi rabia con ustedes propagando mi rabia
Я убил его.
Lo maté.
Даже назвал меня холопом Так что я убил его
También llevo un esclavo financiero, debe simplemente matar a los ancianos.
Я убил его голыми руками и спас полковнику жизнь.
Y lo maté con mis propias manos. Y le salvé la vida al coronel.
Ты хочешь, чтобы я убил его, не моргнув глазом?
¿ Estás tratando de convencerme de matarlo sin parpadear de un ojo?
Нет, Стэкхауз, это я убил его.
No, Stackhouse, yo lo maté.
Вы хотите, чтобы я убил его?
¡ ¿ Quieres que lo mate?
Но в конце я убил его.
Pero terminé matándolo.
Я ТРЕБУЮ, чтобы ты его убил.
Necesito que la mates.
Я убил твоего сына... И его жену.
Maté a su hijo... y a la esposa de su hijo.
Что ж, когда я вчера сидел у себя в квартире и решал : уснуть на диване или проковылять полтора метра до кровати, - начался сериал про копа. Про то, как один подонок убил всю его семью.
Bueno, estaba sentado en mi apartamento la noche pasada intentando decidir entre caer dormido en el sofá o andar los cuatro pasos hasta la cama, cuando apareció una serie sobre un policia y como este navajero mato a su familia entera.
Я думаю, что человек, к которому приезжал, и есть тот человек, что убил его.
Mi opinión? La persona a la que vino a ver es la que le mató.
Но я убедил самую преданную Панису Ралу Морд-Сит оживить его Дыханием Жизни, ... а затем убил ее, чтобы сохранить секрет.
Pero convencí a la Mord-Sith más leal de Panis Rahl de que lo reviviera con el Aliento de Vida luego la maté para proteger el secreto.
и позволить тебе попрощаться, и я решила выяснить, кто его убил.
Y opté por averiguar quién lo mató.
Я его убил.
Lo maté.
Послушайте, я клянусь, я не знаю кто убил его.
Escuchen, les juro que no sé quién le mató.
Я имею в виду, что возможно кто-то, кто заботится о Вас убил его.
Lo que quise decir fue, es posible que alguien que se dio cuenta que tú lo mataste.
Они говорят, что я изнасиловал и убил парня, и ударил его ножом до смерти.
Dicen que violé y asesiné a un tipo, que lo apuñalé hasta matarlo.
Вы оба думаете, что я убил Брайса, столкнул его в канаву, чтобы занять его место?
¿ Ustedes dos piensan que maté a Bryce, lo lanzé a un sumidero, para así poder asumir la franquicia?
Ты не хотел его убивать, но убил. - Я его не убивал!
¡ Yo no lo maté!
Я хочу знать, почему. Я хочу знать, кто его убил. И я хочу знать, как это связано между собой.
Quiero saber el porqué, quién lo mató y si ambas cuestiones están relacionadas.
Он вбежал через дверь, выстрелил из пистолета Крикнул мне поцеловать пол но я выглянула, и увидела его как он убил того офицера полиции
El entró corriendo por la puerta, disparó su pistola, me gritó que me echara al suelo pero me quedé de pie, y le vi matar a ese policía.
На месте Томми, я бы тоже убил его.
Si yo fuera Tommy, le habría matado también.
Вы... Вы думаете, что это я его убил?
¿ Usted... cree que yo lo maté?
Сознайся. - Если бы я тогда хотел его убить, я бы убил.
Si lo hubiera querido matar entonces, lo habría hecho.
Когда ты меня обнял, я увидела, как ты убил Хоакина. И похоронил его в лесу.
Poreso cuando me besaste, vi cómo matabas a don Joaquín yvi cómo le enterrabas en el bosque.
Я не убил его. Всего лишь дал небольшую дозу транквилизатора.
No le maté, pero le di un pequeña cantidad de tranquilizante.
Я же за это его убил!
¡ Por eso murió!
И его я убил только из-за тебя.
Lo maté por ti.
Ладно. Тогда, я его убил.
Muy bien, yo lo maté.
Честно говоря, я не жалею, что убил его.
Para ser honesto, no me arrepiento dispararle.
Бауэр убил его, убил всех его людей... Я не знаю, сказал ли Новакович ему...
Bauer lo mató, mató a todos sus hombres no sé si Novakovich dijo algo.
Слушай, не убей я его, он бы убил меня.
Escucha, si no lo mataba, me hubiera matado.
Я хочу, чтобы ты его убил.
Quiero que lo mates.
я убил старушку, чтобы побывать в его шкуре.
Entonces empezó a tener un campo en mi objetivo, matando la vieja.
Люди думают, его убил я.
La gente cree que yo lo maté.
Потому что я его убил.
Porque yo lo maté.
Нет, я не знаю кто его убил.
No, no sé quien lo mató.
Я думаю, что ты убил его.
Que lo mataste.
Почему ты убил его? Я этого не делал.
Yo no lo hice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]