Я убил их Çeviri İspanyolca
313 parallel translation
Я убил их.
Yo las maté.
Я пролил кровь этих людей не из-за денег. Я убил их потому, что не мог примириться с этой нищетой.
No maté porque no suporto más esta miseria.
Они будут просить, чтобы я убил их.
Me pedirán que los mate.
Хотите, чтобы я убил их сейчас? Легкая смерть?
¿ Quiere que los mate ahora?
Я убил их всех по приказу Такэти вот этим мечом!
¡ Los maté a todos por orden de Takechi con esta espada!
Я убил их обоих.
Los maté a ambos.
Я убил их!
¡ Yo las maté!
Да, я убил их!
Sí, yo los maté.
Я убил их всех!
Yo los maté. ¡ Yo los mate a todos!
Я убил их всех.
Les maté a todos.
Я убил их! Убил!
¡ Las maté!
Они считают, что я убил их всех...
Se creen que maté a Jim y a los otros.
Я убил двух человек, Дэнни. Я убил их.
Maté a dos tipos, Danny, los maté.
Я убил их!
- ¡ Yo los maté!
Я убил их.
Yo los he matado...
Кажется я убил их обеих.
Creo que maté a ambas.
- Я убил их.
Los maté.
Я убил их.
Yo los maté.
Я убил их.
Cuando mueras, que sin duda irás al infierno.
может и убил двух или трех но это была честная дуэль я не стрелял исподтишка сзади или я или их они!
Pero por razones honestas. Era yo o ellos.
Потому что задолго до этого я убил человека, который был выше их всех на голову - самого себя.
Porque desde entonces maté a una persona... mucho superior que ellos... a mí mismo.
Почему я должен винить их. Это я убил ее.
¿ Por qué culpar a nadie?
- Мы не можем забывать, что они думают, что это Я их убил.
- No podemos olvidar que ellos creen que yo les maté.
{ C : $ 00FFFF } Я бы их убил, если бы они сказали хоть одно лишнее слово.
Pero su idea de ir a Hayakawa pasando por Yamana me impresionó.
Да я вот подумал... может, это ты их убил.
Se me ha ocurrido que... quizás los mataste tú.
Миссис Лэмперт, они знали, что я жив, но бросили меня - вот почему я их убил, всех четверых.
Mis compañeros sabían que aún vivía pero me abandonaron y por eso tuve que matarlos a los cuatro.
И я их убил.
Por eso les maté.
Я, Идзо Окада, убил их!
¡ Okada Izo los mató!
И мы ничем не можем помочь, так что я бы их убил.
No se puede hacer nada así que...
Думаю, я их всех убил.
Pero recuerdo haberlos matado a todos.
С их слов, я убил ящерицу.
Sólo tenemos su palabra de que maté una lagartija.
Так что, когда она взяла деньги... Я убил её и забрал их.
Así que cuando llegó con el dinero, la maté y me lo quedé todo.
Их убил Фред Крюгер, папа, и взять его могу только я.
Fred Krueger lo hizo, Papi y sólo yo puedo atraparlo.
Но я их убил.
Pero yo los maté a ellos.
Этот анонимный клан зевак-троглодитов стоил мне выборов, но если бы я их убил меня посадили бы в тюрьму.
Este clan anónimo de trogloditas de mandíbulas flojas me costó la elección, pero si los mandara matar sería yo el que iría a la cárcel.
Я убил ещё одного из их парней.
Me cargué a otro de los suyos.
Я знаю, кто убил их.
Puede que sepa quién los mató.
Вправду Я не думаю, что я бы их бы все-таки убил.
A decir verdad no tenía intención de matarles.
- Пока я узнал только две вещи : кто бы на самом деле ни убил генерала Арделона Тандро, это разозлило его войска, и они выиграли их гражданскую войну.
- Hasta ahora solo dos cosas quienquiera que matara al general Ardelon Tandro enfadó tanto a sus tropas que ganaron la guerra civil.
Я говорю - он их убил, он их трахнул, он их сварил, он их сожрал!
Te digo que los mató, se los chingó, los cocinó y se los comió.
Может быть, я их убил.
Puede que sí.
И, наверное, я бы их убил.
Supongo que lo ayudé a matarlos.
Я убил ещё одного из их парней.
Le di a otro más.
Я их убил.
Les iba ganando.
Они доверяли мне, а я их убил!
- ¡ Confiaron en mí y los maté!
Блин... Если бы они задели девушек, я бы их точно убил.
no les permitiré seguir con vida después de esto.
Я их убил.
Los maté.
Я их убил.
Maté a esos hombres.
Я рад, что их убил.
Me alegro de que los maté.
" "Я убью их своим молотом Как я убил гигантов" "
"Voy a matarlos a todos con mi martillo como maté a los gigantes".
Я знаю, мне придется жить с тем, что он сделал, а нашим девочкам расти зная, что их отец убил этих людей...
Sé que debo vivir con lo que hizo, y que nuestras hijas deben crecer... -... sabiendo que mató a esa gente...
я убил их всех 16
я убила её 24
я убила ее 21
я убил её 100
я убил ее 93
я убила его 132
я убил 74
я убил свою жену 18
я убил тебя 42
я убил человека 99
я убила её 24
я убила ее 21
я убил её 100
я убил ее 93
я убила его 132
я убил 74
я убил свою жену 18
я убил тебя 42
я убил человека 99
я убила 26
я убила человека 37
я убил его 296
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их так много 100
их очень много 29
я убила человека 37
я убил его 296
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их так много 100
их очень много 29
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их двое 97
их кто 36
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их было больше 18
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их двое 97
их кто 36
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их было больше 18
их не будет 30
их больше 70
их называют 37
их было 66
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их больше 70
их называют 37
их было 66
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31