Большая медведица Çeviri Fransızca
27 parallel translation
Большая Медведица в небе, а в стороне Полярная Звезда.
Au-dessus, la Grande Ourse. Sur le côté, l'étoile polaire.
- Большая Медведица.
La Grande Ourse.
Большая Медведица?
La Grande Ourse!
Это Большая медведица.
C'est la Grande Ourse.
Это ведь Большая медведица?
C'est pas la Grande Ourse?
Ты со мной, Большая Медведица?
- Vous m'entendez la Terre?
например, вон то созвездие это Большая Медведица а вон то в центре это Малая Медведица
Par exemple, cette grande constellation là-bas, c'est la Grande Ourse, le Grand Chariot. Celle qui est au milieu c'est le Petit Chariot ou la Petite Ourse.
Которая тут Большая Медведица, а которая Малая?
C'est la Grande Ourse ou la Petite Ourse?
И что когда товарищи будут убеждать Бетти в том, что Большая Медведица - вид медведей, она подумает, прежде чем занести это в тетрадь по зоологии.
Que lorsque l'un de ses camarades lui fera croire que la Grande Ourse est la plus grande femelle grizzly jamais capturée, Betty aura assez de jugeote pour ne pas le recopier tel quel dans son devoir de sciences naturelles.
Плеяда Пояс Ориона, Большая медведица, и...
Andromède, la Pléiade... la ceinture d'Orion,
Большая Медведица!
- [ensemble] Grande ourse!
Эй, это не Большая Медведица? Да.
Is that the Big Dipper?
Вон там Орион, здесь Большая Медведица, а это...
Et voici Orion, La Grande Casserole et...
Большая Медведица.
La Grande Ours.
Это что, Большая Медведица?
C'est la Grande Ourse?
Малая Медведица, Большая Медведица.
La Grande Ourse, la Petite Ourse.
Большая медведица.
La Grande Ourse...
Вон большая медведица, затем через эти две звезды отложить пять раз расстояние.
Juste sous la Grande Ourse et à distance de 5 fois des indicateurs d'étoiles.
Вот это..... Большая Медведица, и Плеяды, и..... и вот ещё какая-то херня.
La Grande Ourse, les Pléïades... D'autres merdes.
Группа "Большая Медведица" выступит в полном составе.
Il aura Grand Ours au complet, avec toi, moi, Jipe, Wim et Nico.
Это был последний концерт группы "Большая Медведица".
C'etait le tout dernier concert de Grand Ours.
- Тут плохо видно - туман, деревья - но вон там Большая Медведица.
C'est dur de voir avec les arbres et la brume, mais ça, c'est la grande ourse.
Большая Медведица?
Ursa Major comme la Grande Ourse?
Ой, смотрите, Большая Медведица!
Regardez la Grande Ourse! Ton flingue fait une bosse!
Большая Медведица?
Regarde la Grande Ourse... deux...
Большая Медведица.
La Grande Ourse.
медведица 30
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большие сиськи 33
большое тебе спасибо 220
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большие сиськи 33
большое тебе спасибо 220
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше никогда 197
больше не буду 110
большая 345
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
больше ни слова 184
больше не повторится 98
большое спасибо за приглашение 20
большое спасибо за помощь 40
больше никогда 197
больше не буду 110
большая 345
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
больше ни слова 184
больше не повторится 98
большое спасибо за приглашение 20