English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Большая медведица

Большая медведица Çeviri Fransızca

27 parallel translation
Большая Медведица в небе, а в стороне Полярная Звезда.
Au-dessus, la Grande Ourse. Sur le côté, l'étoile polaire.
- Большая Медведица.
La Grande Ourse.
Большая Медведица?
La Grande Ourse!
Это Большая медведица.
C'est la Grande Ourse.
Это ведь Большая медведица?
C'est pas la Grande Ourse?
Ты со мной, Большая Медведица?
- Vous m'entendez la Terre?
например, вон то созвездие это Большая Медведица а вон то в центре это Малая Медведица
Par exemple, cette grande constellation là-bas, c'est la Grande Ourse, le Grand Chariot. Celle qui est au milieu c'est le Petit Chariot ou la Petite Ourse.
Которая тут Большая Медведица, а которая Малая?
C'est la Grande Ourse ou la Petite Ourse?
И что когда товарищи будут убеждать Бетти в том, что Большая Медведица - вид медведей, она подумает, прежде чем занести это в тетрадь по зоологии.
Que lorsque l'un de ses camarades lui fera croire que la Grande Ourse est la plus grande femelle grizzly jamais capturée, Betty aura assez de jugeote pour ne pas le recopier tel quel dans son devoir de sciences naturelles.
Плеяда Пояс Ориона, Большая медведица, и...
Andromède, la Pléiade... la ceinture d'Orion,
Большая Медведица!
- [ensemble] Grande ourse!
Эй, это не Большая Медведица? Да.
Is that the Big Dipper?
Вон там Орион, здесь Большая Медведица, а это...
Et voici Orion, La Grande Casserole et...
Большая Медведица.
La Grande Ours.
Это что, Большая Медведица?
C'est la Grande Ourse?
Малая Медведица, Большая Медведица.
La Grande Ourse, la Petite Ourse.
Большая медведица.
La Grande Ourse...
Вон большая медведица, затем через эти две звезды отложить пять раз расстояние.
Juste sous la Grande Ourse et à distance de 5 fois des indicateurs d'étoiles.
Вот это..... Большая Медведица, и Плеяды, и..... и вот ещё какая-то херня.
La Grande Ourse, les Pléïades... D'autres merdes.
Группа "Большая Медведица" выступит в полном составе.
Il aura Grand Ours au complet, avec toi, moi, Jipe, Wim et Nico.
Это был последний концерт группы "Большая Медведица".
C'etait le tout dernier concert de Grand Ours.
- Тут плохо видно - туман, деревья - но вон там Большая Медведица.
C'est dur de voir avec les arbres et la brume, mais ça, c'est la grande ourse.
Большая Медведица?
Ursa Major comme la Grande Ourse?
Ой, смотрите, Большая Медведица!
Regardez la Grande Ourse! Ton flingue fait une bosse!
Большая Медведица?
Regarde la Grande Ourse... deux...
Большая Медведица.
La Grande Ourse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]