Вот сучка Çeviri Fransızca
75 parallel translation
Предпочитаешь быть жертвой моды? Вот сучка.
Tu te vois plutôt tendance fashion victim ou anti-glamour?
Вот сучка! Чего тебе надо?
Que veux-tu, garce?
Вот сучка больная, а!
Tu es une salope cinglé!
Вот сучка!
Putain!
Вот сучка.
Quelle salope.
Вот сучка, не находишь?
Quelle pute, hein?
Вот сучка.
Whoo! quel chien de chasse.
Дерьмо... Вот сучка...
Espèce de salope!
Вот сучка!
Saloperie!
Вот сучка!
Quelle salope.
- Вот сучка.
- Salope.
- Вот сучка.
- Quelle peste.
Не могу поверить, что ты ходила к экстрасенсу без меня, вот сучка.
Je ne peux pas croire que tu as été voir une voyante sans moi, salope.
- Вот сучка!
Pétasse!
Такая вот сучка, специально давшая прострелить себе позвоночник.
Je suis la conne qui est arrivée avec cette folle idée de se faire tirer dans la colonne vertébrale.
Вот сучка.
Quelle pétasse!
- Вот ведь сучка.
- Quelle garce!
Вот так сучка!
Cette salope de Lola!
Вот она! Давай корону, сучка!
voici notre Miss Teen, quelle beauté comme elle est bien roulée
- Сейчас же. Вот сучка.
Sale garce!
Вот же сучка.
- Quelle salope!
Вот сучка!
Quelle salope!
Вот же сучка.
Sale chienne.
- Да, вот так, сучка!
Comme c'est bon, salope!
- Ну вот недавно по телеку показывали "Волшебника Изумрудного города", так он сказал, что одна зеленая сучка оттуда обязательно явится за ним.
Le Magicien d'Oz est passé à la télé. Il a dit que la garce verte était après lui.
Ну, вот он я, давай, сучка!
Je suis là, on y va, pétasse.
- Вот так вот, сучка.
- Eh oui. - Hé.
Сучка он вот и всё.
Le sale chien.
Вот сучка!
Putain de merde!
Вот ведь сучка!
C'est comme ça qu'elle a perdu du poids?
Вот мой новый сутенер, теперь я его сучка
Je viens de dire à ce mac que j'étais sa pute, désormais!
- Вот сучка
- La garce!
Вот глупая сучка.
Quelle connasse.
- Вот мелкая сучка...
La petite salope.
По-зёр-ша. Вот сучка!
Quelle salope!
Вот эта сучка!
Voilà la garce!
Вот лживая сучка.
Pourquoi, sale petite manipulatrice.
Дело не только в том, что сучка подзаработает мне больше денег чем у меня уже есть - я ещё и люблю её до усрачки. Вот думаю засадить ребёнка в эту попку.
En plus de me rapporter encore plus d'argent, je suis dingue d'elle.
Вот же сучка.
Quelle pouffiasse.
- Вот я сучка.
Bon sang! Je suis une belle salope!
Вот же какая смешная белая сучка. Хотя и костлявая. У меня говно и то бывает толще.
Cette blanche était drôlement rigolote.
Вот лживая человеческая сучка!
La sale petite menteuse!
Вот и моя кровавая сучка.
- Rose! - Justement, j'avais envie de boire un petit coup.
Вот его тупая сучка.
Voilà sa pouffiasse.
Вот ты сучка.
T'es une super amie.
- Вот-вот, иди отсюда, сучка.
- C'est ça, casse-toi, connard.
Ты мелкая сучка, вот ты кто.
t'es une petite salope, n'est-ce pas?
Вот так. Ну ты и сучка.
Quelle salope.
Вот сучка.
Oh, mon Dieu.
Хватит слезы лить, сучка, иначе ты меня разозлишь, а вот этого тебе не надо.
Arrête de pleurer, salope, ou tu vas finir par m'agacer. Ce n'est pas nécessaire.
Ладно, я не хочу вот так это говорить, но теперь, Сэм, ты официально его сучка.
Je déteste te dire ça comme ça Sam, mais tu es officiellement sa pute.
сучка 1461
вот сюда 681
вот сука 102
вот спасибо 171
вот смотри 150
вот скажи мне 40
вот сволочи 35
вот стерва 34
вот срань 28
вот скотина 32
вот сюда 681
вот сука 102
вот спасибо 171
вот смотри 150
вот скажи мне 40
вот сволочи 35
вот стерва 34
вот срань 28
вот скотина 32
вот свинья 25
вот с этим 25
вот случится 20
вот скажи 45
вот сукин сын 109
вот сволочь 81
вот снова 21
вот сюрприз 24
вот сейчас 109
вот сколько 21
вот с этим 25
вот случится 20
вот скажи 45
вот сукин сын 109
вот сволочь 81
вот снова 21
вот сюрприз 24
вот сейчас 109
вот сколько 21