English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Добро пожаловать обратно

Добро пожаловать обратно Çeviri Fransızca

134 parallel translation
- Привет, Тэд, добро пожаловать обратно. - Привет.
- Bonjour, Ted.
Добро пожаловать обратно.
- Sois le bienvenu.
Добро пожаловать обратно. Ну, как прошло?
Alors, tout s'est arrangé?
Добро пожаловать обратно!
Bienvenue à toi!
Заходите! Добро пожаловать обратно. Почему бы не попытать удачу за рулеткой-дабо?
Tentez donc votre chance à la table de dabo.
- Поздравляю! Добро пожаловать обратно в мир секса, приятель!
Félicitations et célébrations!
- Добро пожаловать обратно!
Re-bienvenue à bord!
О, кстати, я наконец-то посмотрела "Добро пожаловать обратно, Коттер". Ты был прав.
Au fait, j'ai regardé Welcome Back, Kotter.
Добро пожаловать обратно.
Ravie de te revoir.
Добро пожаловать обратно!
Bonjour.
Добро пожаловать обратно.
Bienvenue.
Добро пожаловать обратно на шоу, Си Джей.
- Bienvenue. - C'est un plaisir, Taylor.
Добро пожаловать обратно в строй, офицер Кортез.
Ravie de vous revoir, officier Cortez.
Добро пожаловать обратно.
Bon retour parmi nous.
Добро пожаловать. Добро пожаловать обратно.
Bienvenue, bon retour.
Так что если я не получу чек к понедельнику, твои тюремные дружки по душевой устроят тебе вечеринку "добро пожаловать обратно".
Si je n'ai pas le chèque lundi tes camarades de cellule vont pouvoir te préparer une soirée de retrouvailles.
Добро пожаловать обратно.
Grey. Bon retour.
- Добро пожаловать обратно.
- Bon retour parmi nous.
Добро пожаловать обратно, Др. Стивенс.
Bon retour, Dr. stevens.
Добро пожаловать обратно, Др. Берк.
Bon retour parmi nous, Dr Burke.
Что ж, тогда добро пожаловать обратно в тележурналистику.
Eh bien, à ce retour dans le monde exitant du journalisme.
Добро пожаловать обратно в бар.
Bienvenue au bar. Bon après-midi.
Добро пожаловать обратно в подземелье.
Bienvenue à la civilisation sous-terraine.
Добро пожаловать обратно, Форман.
Bon retour parmi nous, Foreman!
Добро пожаловать обратно, Уолтер.
Bienvenue, Walter.
Добро пожаловать обратно в Легион Безумных, парень.
Rebienvenue à la légion des Fous, vieux.
Добро пожаловать обратно в кошмар, Майкл.
Bon retour parmi les tiens. Bonne chance.
Добро пожаловать обратно.
Bon retour.
Добро пожаловать обратно, жители Верхнего Ист-Сайда.
Bon retour, Upper East Siders.
Добро пожаловать обратно, Сара Джейн.
Bon retour, Sarah Jane.
Эй. Добро пожаловать обратно.
Bon retour!
Добро пожаловать обратно, мистер Локк. Рад видеть вас. Спасибо.
Ça fait plaisir de vous revoir, M. Locke.
Добро пожаловать обратно, амиго.
Bonjour, amigo.
Добро пожаловать обратно, офицер Томпсон.
- Comme on se retrouve, agent Thompson.
Во-первых, добро пожаловать обратно, Ной Пакермен.
D'abord, saluons le retour de Noah Puckerman.
Добро пожаловать обратно.
Bienvenue parmi nous.
- Добро пожаловать обратно.
- Vous êtes de retour.
Добро пожаловать обратно
Ravie que vous soyez de retour.
Ну, добро пожаловать обратно в цивилизацию.
Bien, bon retour à la civilisation.
- Добро пожаловать обратно
- Tout de suite. - Bienvenue, Birgitte. Merci.
Добро пожаловать обратно.
- Bon retour parmi nous.
Добро пожаловать обратно, парни.
Bienvenue!
Добро пожаловать. - Добро пожаловать обратно в Нью-Йорк.
- Bon retour à New York.
Добро пожаловать обратно в 21 век.
Bienvenue dans le XXIe siècle.
Добро пожаловать обратно в Белые Воротнички, агент Бёрк.
Bienvenue à nouveau chez les Cols Blancs, agent Burke.
Добро пожаловать обратно.
Rebonjour.
Сейчас идет "Добро пожаловать обратно, Коттер".
Y a Welcome Back, Kotter.
Хэнк, добро пожаловать обратно.
Bon retour dans la police.
Добро пожаловать обратно.
De retour.
Добро пожаловать обратно!
Bon retour parmis nous.
Добро пожаловать обратно, детектив - сержат Арнотт.
Bon retour, Insp.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]