Добро пожаловать в будущее Çeviri Fransızca
41 parallel translation
Сан Димас, Калифорния, 2688. Добро пожаловать в будущее. И я скажу, здесь здорово.
Bienvenue dans le futur à San Dimas, Californie, en l'an 2688.
- Добро пожаловать в Будущее!
- Je porte un toast à l'avenir!
Добро пожаловать в будущее... брат мой.
Bienvenue dans le futur. Mon frère.
Добро пожаловать в будущее.
Bienvenue dans le futur.
Дамы и господа добро пожаловать в будущее современной науки :
Saluez la prochaine génération de la science :
"Добро пожаловать в будущее."
"Bienvenue dans le futur".
"Добро пожаловать в будущее"...
"Bienvenue dans le futur"...
Добро пожаловать в будущее!
Bienvenue dans le futur!
Добро пожаловать в будущее военных конфликтов и оружия.
Bienvenue dans le futur des armes de guerre moderne.
Добро пожаловать в будущее.
Vous voici dans le futur.
Добро пожаловать в будущее.
Voici votre futur.
Добро пожаловать в будущее, слежка с дистанционным управлением.
Bienvenue dans le futur de la surveillance à distance.
Добро пожаловать в будущее.
Bien, bienvenue dans le futur.
Добро пожаловать в будущее.
Bienvenu dans le futur.
Дети, добро пожаловать в будущее, пнятненько?
Chers élèves, je voudrais vous présenter à tous, le Futur, m'voyez?
Добро пожаловать в будущее, братишка.
Bienvenue dans le futur.
Дамы и господа, добро пожаловать в будущее.
Mesdames et messieurs, bienvenue dans le futur.
И добро пожаловать в будущее космических путешествий.
Et bienvenue dans le futur du voyage dans l'espace.
Хорошо. Добро пожаловать в будущее, гады.
O.K. Bienvenue dans le futur, les mecs.
Добро пожаловать в будущее, доктор Райлли.
Bienvenue dans le futur, Docteur Railly.
- Господа, добро пожаловать в будущее преступности.
Messieurs, bienvenue dans le futur du crime.
Добро пожаловать в будущее, Гэвин.
Bienvenue dans le futur.
Добро пожаловать в Рорк Инструментс, где будущее начинается.
Bienvenue chez RI. - Le futur, c'est ici.
Силия Квинонес, добро пожаловать в своё будущее.
Bienvenue dans ton avenir.
Эс, добро пожаловать в свое будущее в качестве Сплетницы версии 3.0.
Bienvenue dans ton futur S. comme Gossip Girl 3.0
Добро пожаловать в свое будущее в качестве Сплетницы версии 3.0.
Félicitations, tu es la nouvelle Gossip Girl.
Готов поспорить, это будущее звонит, чтобы сказать "Добро пожаловать в великие времена".
J'ai besoin d'un service... C'est pour ça que tu m'as appelée l'autre soir?
И Добро пожаловать на 20 лет в будущее.
Bienvenue 20 ans dans le futur.
Добро пожаловать в своё будущее.
Donc bienvenue dans tes prochaines 30 années.
Добро пожаловать в твое будущее.
Bienvenu dans ton futur.
Добро пожаловать в будущее, малыш.
S'il vous plaît.
добро пожаловать 4248
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в клуб 150
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в клуб 150