Добро пожаловать в ад Çeviri Fransızca
52 parallel translation
Добро пожаловать в ад.
Bienvenue en enfer.
Добро пожаловать в ад.
Bienvenue en Enfer
Добро пожаловать в ад, ребята!
On va finir à la nage les mecs!
И кто-то... Я бы хотел, чтобы это сделал я... но кто-то стёр буквы B-O-T однажды... и получилось, "Добро пожаловать в АД на день или на всю жизнь."
Et quelqu'un - j'aurais adoré que ce soit moi - a effacé les lettres "B-o-t", ce qui donne "Bienvenue en enfer..."
Добро пожаловать в Ад Роботов.
Bienvenue dans l'Enfer des Robots! - Qu'est-il arrivé?
Добро пожаловать в ад, рядовой Шекспир.
Bienvenue en enfer, soldat Shakespeare.
Добро пожаловать в ад.
bienvenue en enfer!
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В АД 300 Шотландских замков за 80 дней
bienvenue EN ENFER "300 châteaux écossais en 80 jours"
- Добро пожаловать в ад.
- Bienvenue en enfer.
"Добро пожаловать в ад"
( Bienvenue en enfer )
О, добро пожаловать в Ад.
Bienvenue en enfer.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В АД Спасибо, Двейн.
Bienvenue en enfer
Добро пожаловать в ад!
Bienvenue en enfer!
Добро пожаловать в ад.
Bienvenue en enfer...
Добро пожаловать в ад.
- "Bienvenue en enfer".
Добро пожаловать в ад!
Bienvenue... en ENFER!
— Леди, добро пожаловать в ад.
Mesdames! - Bienvenue en enfer.
Добро пожаловать в ад, Робин Гуд.
Bienvenue en enfer, Robin Hood.
Добро пожаловать в ад, джентльмены.
Je ne m'y attendais pas.
Ага. Добро пожаловать в ад.
Bienvenue en enfer.
Добро пожаловать в ад, Дон.
Bienvenue en enfer, Don.
Добро пожаловать в ад!
Bienvenue en enfer.
- Добро пожаловать в ад. - Взвод!
Escouade!
"Добро пожаловать в ад, Элисон".
BIENVENUE EN ENFER!
Ну тогда добро пожаловать в ад.
Eh bien, Bienvenue au musée des horreurs.
Ох, блин... ух... Добро пожаловать в ад, пацаны.
Bienvenus en enfer, les garçons!
В любом случае, добро пожаловать в ад Громорога.
Bienvenue dans l'enfer du cornebrute.
Ну Рейф, добро пожаловать в ад.
Rafe, bienvenue en enfer.
Добро пожаловать в ад, приятель.
Bienvenue en enfer, mon pote.
Добро пожаловать в ад.
Bienvenue dans un monde de souffrance.
Добро пожаловать в ад, Миллер.
Bienvenue en enfer, Miller.
Теперь, добро пожаловать в Ад.
Maintenant, bienvenue dans le vôtre.
Добро пожаловать в Ад, Юджин.
Sois le bienvenu en enfer, Eugene.
Добро пожаловать в ад.
Dwight McClusky.
Добро пожаловать в ад, козел.
Bienvenue en enfer.
Добро пожаловать в мой домашний ад.
Bienvenue dans mon enfer personnel.
Добро пожаловать в вечный ад
Bienvenue à la semaine d'enfer.
Добро пожаловать в мой личный ад.
- Merci, bienvenue dans mon enfer!
Тренировочный лагерь С. А. C. Брекон Биконс, Великобритания Добро пожаловать в ад.
Bienvenue dans l'enfer de la Marche des sélections du SAS.
Добро пожаловать в Робо-Ад
BIENVENUE DANS L'ENFER DES ROBOTS
Добро пожаловать в хипстерский ад.
Bienvenue dans l'enfer des Hippies.
Что ж, добро пожаловать в Файв-Пойнтс или мне стоит сказать в ад на земле?
Eh bien, bienvenue à Five Points, ou devrais-je dire, l'enfer sur terre.
Да, добро пожаловать в мой ад.
Bienvenue dans mon enfer.
Добро пожаловать в мой ад.
Bienvenue dans mon enfer.
Добро пожаловать в мещанский ад.
Bienvenue dans ton cauchemar plan-plan.
Добро пожаловать в телепатический ад
Bienvenue dans ton enfer psychique.
добро пожаловать 4248
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49
добро пожаловать в нашу семью 18
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49
добро пожаловать в нашу семью 18