English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Должен быть другой путь

Должен быть другой путь Çeviri Fransızca

45 parallel translation
Должен быть другой путь.
Il doit bien y avoir une solution!
- Ну? - Должен быть другой путь.
Il doit y avoir un autre accès.
- Должен быть другой путь.
- On doit pouvoir faire autrement.
- Нет, должен быть другой путь отменить процедуру.
- Il doit y avoir un autre moyen.
Должен быть другой путь засечь путь их корабля.
On doit pouvoir suivre ce vaisseau autrement.
Должен быть другой путь!
Il doit y avoir une solution!
"Должен быть другой путь"
IL DOIT Y AVOIR UN MEILLEUR MOYEN
Должен быть другой путь?
Il y a sûrement un autre moyen!
Должен быть другой путь решения проблемы.
Il doit y avoir un autre moyen de résoudre ce problème.
Должен быть другой путь.
Il doit y avoir un autre moyen.
Боже, должен быть другой путь избежать обморожения.
Il doit y avoir un meilleur moyen d'éviter les gelures.
Должен быть другой путь, и я обещаю вам, что найду его.
Il doit y avoir une solution et je vous jure de la trouver.
- Должен быть другой путь.
- Restez ici. - Il y a bien un autre moyen.
Должен быть другой путь.
Il doit y avoir une autre façon.
Должен быть другой путь попасть во внутрь.
On doit bien pouvoir entrer.
У тебя должен быть другой путь покинуть страну или какие то связи.
Vous devez avoir d'autres moyens de sortir du pays ou d'autres contacts.
Я даже не знаю, должен быть другой путь.
Je ne sais pas s'il y a un autre moyen.
- Должен быть другой путь.
Il doit y avoir un autre moyen.
Должен быть другой путь.
Il doit y avoir une autre solution.
Нет, должен быть другой путь.
Non, il doit y avoir un autre chemin.
Здесь должен быть другой путь.
Il doit y avoir un autre chemin.
Пап, должен быть другой путь.
Papa, il doit y avoir d'autres moyens.
Нет, здесь должен быть другой путь.
Non, il doit y avoir un autre chemin.
Должен быть другой путь в доки, нужно его найти.
On doit trouver un autre moyen de rejoindre les quais.
Должен быть другой путь.
Il doit être un autre chemin à travers.
Я так скучаю по Чарли, что едва могу дышать, но... должен быть другой путь, такой, где мы не работаем на Снайдера.
Charlie me manque tellement, je peux à peine respirer, mais il doit y avoir un autre moyen, quelque chose qui n'implique pas de travailler pour Snyder.
Должен быть другой путь.
Il doit y avoir une autre issue.
Должен быть другой путь Проблема только во времени
- Il doit y avoir un autre moyen. - Un problème à la fois.
Нет... Должен быть другой путь.
Il devait y avoir un autre moyen.
Должен быть другой путь, Джон.
Il doit y avoir un autre moyen, John.
Должен быть другой путь.
- ll y a sûrement une autre solution.
Должен быть другой путь.
â ™ ª â ™ ª Il doit y avoir un autre moyen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]