Можно тебя на секундочку Çeviri Fransızca
101 parallel translation
Эй, Тигр, можно тебя на секундочку?
Hé, le Tigre, on peut te parler?
Норма, можно тебя на секундочку?
Je peux te parler?
Лефлер, можно тебя на секундочку?
Léfler, vous pouvez venir?
Можно тебя на секундочку?
Je peux te parler un instant, s'il te plaît?
Можно тебя на секундочку?
Je peux te parler dehors?
А ты тоже вернулась. Да. Чендлер, можно тебя на секундочку?
T'es rentrée aussi?
Чендлер, можно тебя на секундочку? Э!
Chandler, je peux te parler?
- Можно тебя на секундочку?
- Je peux te parler une seconde?
Дженни, можно тебя на секундочку?
Jenny, peut-on te parler?
- Можно тебя на секундочку?
- Hé! Lance, je peux te parler?
Ларри, можно тебя на секундочку.
Larry, viens voir une minute?
- Хорошо, спасибо. - Джек, можно тебя на секундочку?
La Cadillac des sandwiches.
- Моника можно тебя на секундочку?
Monica, je peux te parler?
- Рэйчел, можно тебя на секундочку?
Je peux te parler?
Эй, тренер, можно тебя на секундочку?
Hey, coach, puis-je vous parler une seconde?
Можно тебя на секундочку...?
Je peux te parler.
Можно тебя на секундочку, пожалуйста?
Je peux vous parler un instant?
Можно тебя на секундочку?
- Je peux te parler?
Можно тебя на секундочку?
Je peux te voir une seconde?
Можно тебя на секундочку?
Je peux te parler?
Можно тебя на секундочку?
Je peux te parler une seconde?
- Можно тебя на секундочку?
- On peut se parler un moment?
Тед, можно тебя на секундочку на кухню?
Je peux te parler une minute dans la cuisine?
Эй, Элис, можно тебя на секундочку?
Alice, je peux te parler?
Можно тебя на секундочку, поговорить?
Je peux te parler?
Chris, можно тебя на секундочку?
Chris, je peux te parler seul dans la cuisine?
Привет, можно тебя на секундочку?
- hé, je peux te parler une seconde?
Можно тебя на секундочку?
- Je peux vous parler un instant?
Мам, можно тебя на секундочку?
Maman... je peux te parler un instant?
Можно тебя на секундочку?
On peux parler?
- Можно тебя на секундочку?
Je peux te parler une seconde?
- Можно тебя на секундочку? Да.
Je peux te parler une seconde?
Гомерчик, можно тебя на секундочку?
Je peux te parler un moment?
Бернадет, можно тебя на секундочку?
Salut, Bernadette, puis je te parler une seconde.
Слушай, можно тебя на секундочку? Ой!
Attends!
Ладно, мне пора. Лили, можно тебя на секундочку?
Oh, oh, Il faut que j'y aille Lily, je peut te parler une seconde?
Эд... можно тебя на секундочку?
Je peux vous parler?
Паркер... можно тебя на секундочку поговорить?
Parker... Je peux te parler une seconde?
Можно тебя на секундочку?
Ça va? - Je peux te parler?
Можно тебя на секундочку?
- Je peux te parler? - Oui.
Чарли, можно тебя на секундочку?
Charlie, je peux te parler une minute?
Можно тебя на секундочку?
Est-ce que je peux te parler un instant?
- Да. Можно тебя на секундочку?
Je peux vous parler une seconde?
Эй, Джинни, можно тебя на секундочку?
Jeannie, je peux te parler une seconde?
Можно тебя на секундочку?
Je peux te parler une minute?
Привет, Линетт. Можно... тебя на секундочку?
Lynette, je peux vous voir un instant?
Можно тебя, на секундочку?
Je peux te parler?
Можно тебя и Глорию на секундочку?
Je peux vous parler, à Gloria et à toi?
Джейн, можно тебя на секундочку?
Jane, tu as un instant?
Можно тебя на секундочку? - Да.
- Tu as une seconde?
- Можно тебя на секундочку?
Tu viens?
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно тебя на минутку 401
можно тебя обнять 27
можно тебя 97
можно тебя поцеловать 33
можно тебя попросить 36
можно тебя на пару слов 138
можно тебя спросить 135
можно тебя на минуту 82
можно тебя кое о чём спросить 19
можно тебя на минутку 401
можно тебя обнять 27
можно тебя 97
можно тебя поцеловать 33
можно тебя попросить 36
можно тебя на пару слов 138
можно тебя спросить 135
можно тебя на минуту 82
можно тебя на секунду 265
можно тебя на минуточку 26
можно тебя на два слова 31
на секундочку 90
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно тебя на минуточку 26
можно тебя на два слова 31
на секундочку 90
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143
можно мне в туалет 33
можно с вами сфотографироваться 19
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143
можно мне в туалет 33
можно с вами сфотографироваться 19