English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Подними руку

Подними руку Çeviri Fransızca

132 parallel translation
Только подними руку.
Qu'est-ce que tu dis?
Подними руку, Банчини.
Allez, lève la main!
Один твой голос. Подними руку, и твои друзья смогут посмотреть бейсбол.
Lève la main, et tes copains verront le match.
Подними руку вверх.
Levez la main!
Подними руку. Это всё, что от тебя требуется.
C'est tout ce qu'on te demande.
Просто один раз подними руку.
Lève la main une fois.
Да, не плохо. Еще раз подними руку.
Rappelle-toi un truc quand tu poses, beaucoup de petits ont une habitude.
Подними руку и скажи, я клянусь, что не буду никого убивать.
"Je jure de ne plus tuer personne."
Подними руку и дай благословение.
Lève la main et fait une bénédiction.
Четыре, пять, шесть... - Подними руку, Пэдди.
Lève ta main!
Подними руку!
Lève ta main!
Дарья, подними руку, пожалуйста.
Lève ta main, s'il te plaît.
Давайте. Считаешь себя неудачником, подними руку.
Les perdants, levez la main.
Считаешь себя слабаком, подними руку!
Les gonzesses, levez la main!
Эй, высокий, подними руку.
Le grand, lève la main!
Если хочешь что-то сказать, подними руку.
Si vous voulez parler, levez la main.
Подними руку и скажи это.
Lève le bras au ciel et dis-le.
Подними руку.
Lève ton bras.
Давай, подними руку.
Allez, lève ton bras.
Готовы? Подними руку...
Lève le bras.
Подними руку, если ты не помогаешь.
Il y a assez de monde mêlé à cela.
Кто это сделал? Билли, подними руку, подними руку.
Lève les mains, Billy!
- Подними руку сюда...
- Attends... - Oui.
подними руку вверх.
Lève les mains.
Джон, подними руку.
John, levez votre main,... votre main...
Подними руку, черт возьми.
Soulève-moi ce poing!
И подними руку вверх, над водой, высоко.
Et que lèves le bras au-dessus de l'eau, très haut.
- Подними правую руку.
- Levez le bras droit.
Подними правую руку.
- Lève ta main droite.
Тут ты говоришь тогда, когда тебе позволяют говорить! - Если тебе чего надо, то подними свою руку и жди.
Ici, on parle que quand on y est autorisé.
Теперь подними правую руку вот так.
Mets ta main là-dessous.
Я пока не могу найти то, в чем тебя обвинить поэтому, подними свою правую руку и повторяй за мной :
Bien, je n'arrive pas à trouver une preuve contre toi mais lève quand même ta main droite et répète après moi :
Подними правую руку. Клянешься ли ты...
Levez la main droite.
Подними руку, подними руку, Подвиньтесь вправо, вперед.
L'autre côté.
Делай что-нибудь! Подними одну руку или две, как Христос!
Fais quelque chose!
Подними руку.
Tu n'as qu'à lever cette main!
"О, скажи"... Чемпионат мира. Подними руку, генерал.
Levez la main, général!
Просто подними руку.
Lève la main.
Подними руку.
Lêve la main.
Подними правую руку, Марк.
Lève la main droite.
Подними мне руку и шлёпни её ею.
Lève ma main et frappe-la avec.
Подними руку.
Lève le bras!
Подними эту руку.
Lève-lui le bras.
Подними вторую руку вверх!
L'autre main en l'air!
- Подними меня за руку.
Soulevez-moi...
Подними правую руку.
Lève ta main droite.
Эй ты, шестёрка, подними мне руку.
Toi, larbin, lève mon bras.
Подними левую руку! Подними левую руку!
Lève ta main gauche!
Подними руку выше.
Garde le bras en l'air.
Подними его руку.
Lève son bras.
Подними правую руку.
Levez votre bras droit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]