English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Поднимите руки вверх

Поднимите руки вверх Çeviri Fransızca

60 parallel translation
Прошу вас, поднимите руки вверх.
Si Monsieur veut bien lever les bras.
Бросьте оружие и поднимите руки вверх.
Jetez vos armes et mettez vos mains devant vous!
Бросьте оружие! Поднимите руки вверх.
Jette ton arme et éloigne-toi du véhicule!
- Руки вверх. - Поднимите руки вверх!
- Mains en l'air!
Поднимите руки вверх. Давайте быстрее.
Haut les mains!
Поднимите руки вверх и выходите из машины!
Levez les mains, descendez du véhicule.
Все одинокие девушки, Поднимите руки вверх!
Now put your hands up
Поднимите руки вверх.
Les mains en l'air!
А теперь, будьте любезны, поднимите руки вверх.
Soyez gentil, mettez les mains en l'air.
" ы и вс € тво € семь € поднимите руки вверх, чтобы € их видел.
Toute votre famille, mains en l'air!
Поднимите руки вверх!
Les mains en l'air!
Не двигаться! Поднимите руки вверх!
Mettez vos mains en l'air!
Поднимите руки вверх!
Mettez vos mains en l'air!
- Поднимите руки вверх!
- Mettez-les mains en l'air!
Сэр, пожалуйста, поднимите руки вверх.
( Detecteur de métal sonne ) Monsieur, nous avons besoin que vous leviez vos bras au dessus de votre tête, s'il vous plait.
Поднимите руки вверх.
Levez les mains en l'air.
* Поднимите руки вверх, пусть они будут громкими *
- Put your hands up, make'em touch - Make it real loud
* Пусть они будут громкими, поднимите руки вверх *
- Make it real loud - A-P-P-L-A-U-S-E - Put your hands up, make'em touch
* Поднимите руки вверх *
- A-P-P-L-A-U-S-E
Поднимите руки вверх!
- Il est avec nous.
Поднимите руки вверх.
Mettez les mains en l'air.
Немедленно поднимите руки вверх.
Mettez les mains en l'air. Faites le maintenant!
Эмили Уилсон, бросьте планшет и поднимите руки вверх.
Emily Wilson, pose la tablette et mets les mains en l'air.
Отойдите от машины и поднимите руки вверх.
Sortez du véhicule et mettez les mains en l'air.
Просто поднимите руки вверх, если вы "за".
Levez la main si ça vous tente.
И поднимите руки вверх.
Les mains en l'air.
Опустите оружие и поднимите руки вверх.
Posez vos armes et levez les mains.
Поднимите руки вверх
Les mains en l'air!
- Поднимите руки вверх выше Пожалуйста, - не могу..
Nous avons besoin d'elle au front.
Бросьте ваше оружие и поднимите руки вверх.
Lâchez vos armes et mettez vos mains en l'air. Nous vous avons encerclés.
Поднимите руки вверх!
Les mains en l'air.
Повернитесь и поднимите руки вверх!
Retournez-vous et mettez les mains en l'air!
Положите кошельки на землю и поднимите руки вверх.
Mettez vos portefeuilles au sol et levez vos mains.
Поднимите руки вверх.
Levez les bras.
А теперь, когда вы туда поднимитесь, поднимите вверх руки и стойте смирно. не сутультесь, все должны видеть вас.
Quand vous serez sortis, levez les mains, restez droits, ne vous baissez pas, qu'on puisse vous voir.
Ты в порядке? Бум. Поднимите ваши руки вверх и следуйте нашим инструкциям.
Levez les mains et suivez nos directives.
Поднимите свои руки вверх и медленно обернитесь.
Mettez les mains en l'air et retournez-vous lentement.
- Поднимите свои руки вверх!
- Mettez les mains en l'air!
Поднимите руки вверх! Заставьте толпу кричать!
Lève le bras!
Поднимите руки вверх!
Mains en l'air!
- Поднимите руки вверх.
Levez les bras, monsieur.
Готовы хорошенько поспать? Поднимите мне руки вверх.
Levez les bras.
Поднимите ваши руки вверх.
Les mains en l'air.
Поднимите ваши руки вверх сейчас же.
Levez vos mains en l'air.
Поднимите руки вверх.
FBI.
Не отрывая правой руки от пола, поднимите левую руку вверх и тянитесь к потолку.
Avec votre main droite à plat sur le sol, prenez et étendez votre bras gauche vers le plafond.
* Поднимите руки вверх, пусть они будут громкими *
Put your hands up, make'em touch
- Поднимите свои руки вверх.
- Mains en l'air!
Мисс, сделайте шаг назад и поднимите ваши руки вверх
Mademoiselle, reculez et mettez les mains sur la tête, s'il-vous-plait.
Мистер Фитцуильям, поставьте ноги на желтую линию, а руки поднимите вверх и в стороны.
M. Fitzwilliam. Pieds derrière la ligne jaune et bras sur les côtés.
Поднимите ваши руки вверх так чтобы мы их видели.
Les mains en l'air là où on peut les voir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]