English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Потерянный рай

Потерянный рай Çeviri Fransızca

26 parallel translation
"Потерянный рай"?
de John Milton?
Это строка из Мильтона. "Потерянный рай".
C'est de Milton. "Paradis perdu."
"Потерянный рай" и "Helter Skelter"... компьютеры ФБР нам об этом расскажут.
"Paradis Perdu" ou "Helter Skelter"? L'ordinateur va nous répondre.
[ "Потерянный Рай" ] Что я вам говорил?
"PARADIS PERDU" Qu'est-ce que je vous disais?
Здесь нашли мы потерянный рай.
Embauchez deux nouveaux dieux au Paradis
Потерянный рай!
Au paradis!
Знаете его "Потерянный рай"?
Tu connais Le Paradis Perdu?
Думаю, надо будет подтянуть французский... дебаты, теннис, и я должна прочитать "Потерянный рай"
J'aime pas le français. Débats, tennis et je dois lire Le Paradis perdu d'ici 15 jours.
Эта студия, выпустившая ваш "Потерянный рай" 15 лет назад, когда Дженни была ещё лишь в проекте.
C'est le studio qui a fait ton "Paradise Misplaced", il y a 15 ans. Quand Jenny, ici, n'était qu'un embryon!
Чувак, ты написал "Потерянный рай"?
Hey, vous avez écrit "Paradise Misplaced"?
Он написал "Потерянный рай".
Il a écrit "Paradise Misplaced".
Да, я хотела сказать вам, что люблю "Потерянный рай".
Oh, je dois vous dire : j'adore "Paradise Misplaced".
Киту Майклсу за "Потерянный рай".
Keith Michaels pour "Paradise Misplaced".
Так почему вы написали "Потерянный рай"?
Pourquoi avez-vous écrit "Paradise Misplaced"?
"Потерянный рай". Да, да. Это была сказка, понимаете, придуманная для того, чтобы мой пятилетний сын мог засыпать.
Paradise Misplaced. C'était un conte de fées écrit pour endormir un petit garçon de 5 ans.
Я всегда считала, что "Потерянный рай" фильм про ещё один шанс, и что никогда не поздно исправиться и начать заново.
J'ai toujours pensé que "Paradise Misplaced" parlait de seconde chance et de ce qu'il n'était jamais trop tard pour se racheter et prendre un nouveau départ.
К парню, снявшему "Потерянный рай"?
Le gars qui a mis en scène "Paradise Misplaced"?
Студия планирует снять "Потерянный рай-2".
Le studio envisage de faire une suite à "Paradise Misplaced".
"Потерянный рай".
Le Paradis perdu.
Напимер, что я никогда не читала "Потерянный Рай".
Comme le fait que je n'aie jamais lu Le Paradis Perdu.
Я хотел перечитать "Потерянный рай" Мильтона.
♪ ai voulu relire Paradis perdu, de John Milton.
"Потерянный рай"
3X16 - "Paradis perdu"
"Потерянный рай". Взгляните.
"Paradise lost." Jetez-y un œil.
"Потерянный рай".
"Paradis perdu".
Девушка, которая, среди прочего, читает на ночь "Потерянный рай?" Она не идиотка.
Elle n'est pas idiote.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]