Смотрите в камеру Çeviri Fransızca
29 parallel translation
Говорите, смотрите в камеру.
La caméra est ici.
Говорите, смотрите в камеру. Деликатность ситуации и ответственность ответственных лиц требуют воздержаться от предположений...
Une recherche délicate,... la responsabilité de l'enquête... et de l'obtention d'éléments pertinents...
Теперь смотрите в камеру
Regardez bien Ia caméra.
Смотрите в камеру
Regardez bien Ia caméra.
— Смотрите в камеру. Готовы?
- Il va prendre une jolie photo.
Смотрите в камеру.
Regarde par-là.
Смотрите в камеру. Спасибо.
Regardez par ici, s'il vous plaît.
пожалуйста, не смотрите в камеру
- Ne regardez pas la caméra.
Смотрите в камеру.
Regardez la camera.
Мы сейчас пройдём, но не смотрите в камеру.
Ne regardez pas la caméra.
Просто смотрите в камеру.
Regarde juste la caméra.
Смотрите в камеру. "
Regarde dans la caméra. "
Смотрите в камеру, пожалуйста.
Regardez la caméra, s'il vous plait.
Не смотрите в камеру.
Ne regardez pas l'appareil.
Пожалуйста, не смотрите в камеру.
- Ne fixez pas la caméra.
Смотрите в камеру, пожалуйста.
- Oui, je comprends. À la caméra, s'il vous plaît.
- Почему вы смотрите в камеру?
Pourquoi vous fixez la caméra?
Смотрите в камеру.
Regardez l'appareil.
- Смотрите на меня. Смотрите в камеру.
Par ici, regardez l'objectif.
Смотрите в камеру.
Regardez-moi et souriez. Regardez l'objectif.
Смотрите в камеру и представляйте друга.
Fixez l'objectif et voyez-y un ami.
Смотрите в камеру, как на Рона.
Regardez la caméra et voyez-y Ron.
Так, так, так. Автор сценария Бенедикт Голльхардт В камеру смотрите.
Par ici, la caméra.
Пожалуйста смотрите в камеру и говорите.
Mes prières sont efficaces.
Интересно, если вы не возражаете, смотрите вверх, в камеру, туда.
Pouvez-vous regarder vers la caméra?
Снято, не смотрите в камеру.
Ne regardez pas la caméra.
Вместе, а потом смотрите прямо в камеру.
Ensemble, regardez l'objectif.
Смотрите прямо в камеру.
Regardez dans l'objectif.
Смотрите прямо в камеру.
Regardez droit devant la caméra, s'il vous plaît.
смотрите в оба 84
смотрите внимательно 111
смотрите в следующей серии 43
смотрите все 66
смотрите вверх 17
в камеру 49
в камеру его 16
камеру 105
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотрите внимательно 111
смотрите в следующей серии 43
смотрите все 66
смотрите вверх 17
в камеру 49
в камеру его 16
камеру 105
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри на экран 16
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрела 70
смотреть 325
смотри на экран 16
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрела 70
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77