English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Твоя девушка

Твоя девушка Çeviri Fransızca

793 parallel translation
А что твоя девушка думает об этом?
Que penserait ta petite amie de tout ça?
"Хорошо! Хорошо! Я не знал, что она была твоя девушка".
J'ignorais qu'elle était ta copine. "
- Твоя девушка?
- Votre petite amie?
- Это твоя девушка? - Да, сэр.
C'est ta copine?
- Это твоя девушка?
C'est elle?
Это твоя девушка, правда?
C'est elle?
Энн - твоя девушка.
Anne est ta chérie.
- Джеми, она - твоя девушка.
- Jamie, c'est la tienne.
Вот твоя девушка. Это она, говорю тебе.
C'est la bonne, je te le dis.
Она твоя девушка, а он - не мой мужчина. Это не мое дело - я вижу то, что вижу.
C'était ton amie, lui n'est pas le mien.
Мог бы сказать, что это твоя девушка, и я бы ушел, как джентльмен.
Si tu m'avais dit pour elle, je serais parti en gentleman.
Я бы никогда такого не сделал, скажи она, что она - твоя девушка.
Si j'ai fait ça, c'est parce que ce n'était pas ton amie.
И она уже не твоя девушка.
- Et ce n'est plus ta petite amie.
Иди, твоя девушка тебя ищет.
Pars, ta femme te cherche.
Твоя девушка с ним.
Il a la fille.
Эта, твоя девушка. Почему бы тебе ее не привести сюда?
Ta fille tu peux pas l'amener ici?
Это твоя девушка, ты с ней и возись, а я ухожу к чёртовой матери прямо сейчас.
C'est à toi de t'en occuper. Je fous le camp d'ici.
Там случайно не твоя девушка?
C'est ta copine, là-bas, Mayo?
Местные полицейские, твои родители, твоя девушка.
La police locale, tes parents. Ta petite amie.
- Как твоя девушка?
- Comment va ta copine?
Вот твоя девушка.
Voilà ton amie.
Из-за него твоя девушка уехала.
Il chasse ta copine de la ville.
О, твоя девушка, да?
C'est ta copine?
Я думал - она ТВОЯ девушка. Эй! Все в порядке?
C'est ta copine, mon vieux.
Здесь была твоя девушка.
Ta petite copine est passée
Значит, пять лет назад тебе отрезало руку и тебя бросила твоя девушка.
Il y a 5 ans, tu as perdu ta main et ta fiancée t'a quitté.
Могу спорить, твоя девушка такого для тебя не делала.
Ta copine ne te fait pas ça, pas vrai?
А какая твоя девушка, Рэймонд?
Mais à quoi il ressemble, ton rendez-vous, Raymond?
- Линда твоя девушка? - Да, что то в этом роде
- Linda, elle est avec toi?
И твоя девушка.
Avec la fille.
Твоя девушка, Лора Палмер, убита.
Ta petite amie Laura Palmer a été assassinée.
Твоя девушка делает это для тебя?
Et ton amie te fait cet effet?
Твоя девушка не обмочила бы мой кофейный столик
Ta copine ne pisserait pas sur ma table basse.
Лучше ты скажи ему, что я твоя девушка.
Dis-lui bien que tu m'as vue avant lui.
- Она - твоя девушка?
C'est ta petite amie?
- Значит, она не твоя девушка?
C'est ta gonzesse ou pas?
Ну мне больше казалось, что скорее она не твоя девушка.
[Skipped item nr. 1069] Mais le doute m'a gêné.
Возьму еду, сяду здесь, и тогда твоя девушка войдёт.
J'achète des provisions, je m'asseois dans l'atrium, elle arrive.
Еще подумают, что я твоя девушка, сэр.
A vos ordres, caporal!
- Так она не твоя девушка?
- Alors c'est pas ta copine?
Я твоя девушка!
Je suis ta petite amie.
В самом деле? А твоя девушка сказала совсем не то прошлой ночью в твоей машине.
Ta copine ne disait pas ça, la nuit dernière, dans ton camping-car.
Я не твоя девушка, а еще ты пьян. - Ну- -
Je ne suis pas ta copine et tu es complètement soûl.
Даже если кто-то шантажирует тебя, если твоя девушка считает тебя козлом, твоя задача доказать, что вас всех обманули.
Même si quelqu'un te fait du chantage, et que ta copine te prend pour un con, il ne tient qu'à toi de leur montrer qu'ils se sont faits avoir.
- Ты бы не хотела пойти? - Как твоя девушка?
- Tu veux y aller?
Я твоя девушка?
Suis-je ta copine, Lewt?
Эта твоя новая рабыня, та девушка, она с друзьями придёт сюда вечером.
Votre nouvelle esclave, cette fille, elle et certains de ses amis doivent venir ici ce soir.
Я ничто иное, как твоя преданная девушка... пятница, по имени Брайди Джеймс.
Je suis néanmoins votre fidèle servante,
- А Мони тоже твоя девушка? - Мони?
Et Marnie aussi?
Она не твоя девушка.
Ce n'est pas ton amie.
Элейн, всегда волнует то, с кем встречается твоя бывшая девушка. Не хочется, чтобы это был тот, кого ты знаешь и не хочется, чтобы этот кто-то был лучше тебя.
"Si vous bossiez un peu plus..."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]