English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Твоя собака

Твоя собака Çeviri Fransızca

106 parallel translation
Провалитесь и ты, и твоя собака!
Toi et ton chien, vous ne valez pas tous les ennuis que vous m'avez causés.
Его разбила твоя собака!
Votre chien l'a cassé ce matin.
Кто ты думаешь ты есть? Твоя собака?
Tu imites ton chien?
- Нет, это твоя собака! - Мне это уже надоело. Нам придётся повторить.
Je suis fatigué de tout ça, mais revoyons ça encore une fois :
- А твоя собака воняет помоями.
Ton chien sent les couches.
Это твоя собака?
C'est ton chien?
- Но этож твоя собака!
- Parce que c'est ton chien!
- Но ведь это твоя собака!
- Vous savez, parce que c'est ton chien!
Твоя собака только что сожрала мойщика окон.
Ton chien a avalé ton ouvrier.
Твоя собака и ее любимая кость, сохраненная навсегда - в их собственном непроницаемом маленьком пузыре.
Ton chien et son os préféré dans sa bulle pour l'éternité.
- Это не твоя собака?
C'est pas ton chien?
- Прекрасно. Теперь это твоя собака.
C'est ton chien maintenant.
- Это твоя собака, Ларри.
- C'est ton chien.
Как бы то ни было, твоя собака расплавлена.
Ton chien fond.
С этого момента я твоя собака!
Désormais, je suis le chien de Lee Woo-jin!
Я твоя собака.
Je suis ton chien.
Что ж, это была твоя собака.
C'est votre chien.
Ты вообще понимаешь, что твоя собака только что выгнала нас из дома?
Tu te rends compte que ton chien nous met dehors?
Слушай, какой бы марки не была твоя собака, я был бы благодарен, если бы она не лезла в мои кусты.
Je ne sais pas quelle voiture est ton chien, mais j'aimerais mieux qu'il pisse pas sur mes arbustes.
Знаешь, Алекс, твоя собака слишком много гуляла сегодня.
Tu sais, Alex... il me semble que ton chien fait trop d'exercice ces temps-ci.
- Твоя собака страдает.
Ta chienne est malheureuse.
- Теперь это твоя собака.
- Il est à toi maintenant.
Это и твоя собака. Мы вместе его взяли.
Il est à toi, aussi.
Как ты сказала собаке о "второй половинке". Думаю, я твоя собака.
Ce que t'as dit au chien, sur les âmes sœurs, je pense être le chien.
"Бабушка, твоя собака кусается?" "Нет, малыш, нет"
"Grand-mere, ton chien mord-il?" "Non, mon enfant"
А Буббу? Это же твоя собака.
C'est ton chien, quand même.
Бомбист - твоя собака, Гленн.
Bomber est ton chien, Glenn.
- Это твоя собака? - Да, это моя собака.
- C'est votre chien?
твоя собака, твоя собака, Бакки.
Ton chien, le petit roquet, Bucky.
Мне очень жаль, что твоя собака умерла, и что твоя жена разводится с тобой, и что... твоя жизнь разваливается на части, и что эти парни пропустили твой день рождения.
Je suis désolé que votre chien soit mort, et que votre femme divorce, et que... votre vie se casse la figure et que ces types aient raté votre anniversaire.
Когда ты ведешь свою собаку на выставку, первое место занимаешь ты, а не твоя собака.
Quand vous emmenez votre chien à un concours, vous gagnez le premier prix, pas votre chien.
Это была твоя собака.
C'était ton chien.
А твоя собака?
Et ton chien?
Твоя собака и близко не...
Ton chien est loin...
Твоя собака набросилась на меня, я побежала и наткнулась на тебя.
Votre chien m'a attaquée, j'ai dû fuir et je suis tombée sur vous.
- Это была твоя собака?
- C'était ton chien? - Non.
Итак, твоя собака была права, Lois
Votre chien avait raison, Lois.
Это твоя собака и больше ничья.
Il est à toi et à toi seul.
— Твоя собака опасна!
- Ce chien est dangereux.
Еще раз пальнешь и твоя собака - труп!
Arrête de tirer, ou je flingue votre chien!
твоя собака наконец-то опустилась в мой желудок!
Je crois que ton chien vient d'atterrir dans mon estomac.
Твоя собака-поводырь?
Ton chien d'aveugle?
Да, это твоя собака и я разговариваю.
Oui, je suis bien votre chien et je sais parler.
Мне бы не хотелось прерывать твою одухотворённую речь, но твоя собака жуёт мою подушку.
Désolé de te couper, mais le chien mâche mon coussin.
Твоя собака в порядке, Саймон.
- Oui, ton chien va bien.
Это твоя собака?
C'est votre chien?
Твоя мать знает, что у тебя есть собака?
Est-ce que ta mère sait que tu as cette chose?
- Нет, при чём твоя проклятая собака!
Non, c'est ton sacré chien!
Бри, соберись. Это должна быть твоя любимая собака.
Il faut que ce soit ton préféré.
То есть я выгляжу как твоя дохлая собака?
Tu trouves que je ressemble à ton chien mort?
Я сказала ему, что это твоя служебная собака.
Je lui ai dit que c'était ton chien d'accompagnement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]