English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Твоя подруга

Твоя подруга Çeviri Fransızca

795 parallel translation
Твоя подруга Мадж Хардвик ждет тебя.
Madge Hardwick vous attend.
А твоя подруга?
Et ta copine!
Не шути или твоя подруга получит несколько пуль!
Pas de blagues ou ta copine va avaler des balles!
Ниночка, я твоя подруга.
Tu es mon amie.
Твоя подруга Мэри, которая не могла видеть, потому, что её сердце было в её глазах. Это её почерк?
Votre amie Mary, celle que le chagrin avait rendue aveugle, c'était son écriture?
Ведь я твоя подруга. Не могу же я привезти его сюда, где меня все знают.
Il ne pouvait pas venir ici.
Там внизу твоя подруга ждет...
Ton amie nous attend.
Как твоя подруга?
Comment va ton amie?
Спокойно. Все дело в том, что твоя подруга украла 40000 $.
C'est simplement qu'elle a volé... 40 000 dollars.
Ты можешь выставить меня, если хочешь, но ты выглядел таким, почти родным, и твоя подруга-декоратор уже ушла домой и становилось ужасно холодно сидеть на пожарной лестнице.
Vous pouvez me jeter dehors si vous voulez, mais vous aviez l'air si bien, et votre amie est partie, et il commençait à faire froid dehors.
А что обо всем этом думает твоя подруга - декоратор?
Vraiment. Et qu'en pense votre amie la décoratrice?
- Твоя подруга?
Une copine à toi?
Твоя подруга хотя бы купается в волнах своей памяти, а ты?
L'autre encore, elle marche au souvenir grandiose, mais toi?
- Это твоя подруга.
- C'est ton amie.
Нас волнует твоя подруга.
C'est votre amie qui nous préoccupe. - Et alors?
- Где твоя подруга Вики?
- Où est votre amie Vicky?
Знаешь, как только я заболела твоя подруга Ольга принесла сюда мои вещи... и получается выгнала меня.
Tu vois, dés que je suis tombée malade, ton amie Olga a courue chercher mes affaires... Et m'a casée ici
Угадай, куда ходила твоя подруга Полли.
Devine où est allée ta petite amie Polly?
В этот момент он, и твоя подруга, что-то хотели делать.
Elle voit une paire de fesses. Elle comprend pas bien ce que ta nénette... et l'autre font.
Он предположил, что твоя подруга, Соня Важинска, может знать, где ты.
Je pensais que votre amie Sonia pourrait savoir où vous étiez.
Там твоя подруга -
C'est ta copine?
Твоя подруга всё видела и слышала.
Votre amie a vu et elle a entendu.
твоя подруга уходит.
Je te laisse.
Разве она не твоя подруга?
Ce n'était pas ton amie?
Мне кажется, что твоя подруга сейчас выбросится...
Ton amie va sauter.
А как живет твоя подруга?
Comment va ta petite amie?
Это твоя подруга Катрина?
C'est ton amie Katrina?
Твоя подруга Красикова сдала нас более крупным игрокам :
Votre amie Krassikova nous a vendus au plus offrant :
– Потому, что кто-то предложил Мэнни $ 5000 за квартиру. Твоя подруга не может занять квартиру. – Что?
- Ton amie n'aura pas l'appartement.
Теперь он говорит, что если твоя подруга внесет $ 5000, мы отдадим квартиру ей.
Il dit que si ton amie a les 5.000 dollars, il les lui donnera.
Почему обожглась твоя подруга Бегонья?
Pourquoi Begoña s'est brûlée?
Твоя подруга Бегонья.
Ton amie Begoña.
Твоя подруга быстро пьянеет.
Ton amie ne tient pas la boisson.
Твоя подруга, мне пришлось истощить ее.
J'ai épuisé ta belle amie.
Потому что я твоя подруга.
Je suis ton amie.
Твоя подруга, которую ты приводила.
Ton amie, celle qui est passée. Elle m'a plu.
Твоя подруга Норин.
Ton amie Noreen.
Я сказала ему, что я твоя подруга, и не могу его принять как пациента.
Etant ton amie, justement, je ne pouvais pas le prendre comme patient.
Конечно, твоя подруга Таня.
Votre amie Tanya, mais bien sûr!
Давай посмотрим, достаточно ли твоя подруга глупа, чтобы лгать мне.
Voyons si ta gouine a eu la bêtise de mentir.
Она твоя подруга.
C'est ta copine.
Знаешь, папа, когда мы с Мелани были в туалете, она спрашивала, Силия твоя подруга или нет.
Tout à l'heure, au petit coin, Melanie m'a demandé si Celia était ta fiancée.
Помнишь. твоя подруга говорила обо мне и...
Ta copine parlait de moi et de... tu sais qui...
Я - твоя подруга.
T'as pas à bondir!
А вон Джули и Нико, твоя шведская подруга.
Don Giulio, avec Nico... son amie Suédoise elle sera princesse.
[Роджер] А, это должно быть Круэлла, твоя любимая школьная подруга.
Ce doit être Cruella, ton ancienne camarade d'école.
Она что, твоя лучшая подруга?
C'est quoi? Ta meilleure amie?
Это Маргот, твоя старая подруга Маргот.
C'est Margot, ta vieille amie.
- Она твоя лучшая подруга. Кто?
- C'était ta meilleure amie.
Я твоя лучшая подруга
Je suis ta meilleure amie.
Я же твоя близкая подруга.
Je suis une amie proche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]