English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Твоя машина

Твоя машина Çeviri Fransızca

557 parallel translation
Если передумаешь, твоя машина ждёт у задних ворот.
Si tu changes d'avis, une voiture t'attend derrière.
- Где твоя машина?
- Où est ta voiture?
- Твоя машина. Какого она цвета?
Votre voiture... de quelle couleur est-elle?
- Это была твоя машина.
- C'était ta voiture.
- Твоя машина внизу?
- Vous avez la voiture?
Итак, если твоя машина не заработает, Доктор, я намереваюсь отправить тебя в полет без нее.
Si votre machine ne fonctionne pas, je vous propose de voler sans elle.
Джэк, где твоя машина?
Allons, Jake, où est ta voiture?
Ты знаешь, Доктор, если бы твоя машина сливалась с обстановкой, её не смогли бы найти. И тогда бы не было всех этих неприятностей.
Si votre machine se fondait dans le décor, elle ne pourrait pas être trouvée.
Как твоя машина, я полагаю, хм?
Comme votre machine, je suppose, hum?
Разве это не твоя машина, Юджин?
Dis, Eugène, ce n'est pas ton auto?
Только это не твоя машина.
Ça ne doit pas être ta voiture.
Тогда где твоя машина?
Alors, où est ta voiture?
Где твоя машина?
Où est votre voiture?
Бёрк, твоя машина у подъезда.
Burke, ta voiture est là. Louie t'attend.
Где твоя машина?
Ben, elle est où?
Где твоя машина?
Où est ta voiture?
Где твоя машина?
Où est la voiture?
где твоя машина?
- Où est ta bagnole?
- Ну, где твоя машина?
- Alors, où est votre camion?
Где твоя машина?
Elle est où? Où est ta voiture?
- Да ничем. Твоя машина?
- C'est ta voiture?
- Где твоя машина?
Où est ta voiture?
Скажи, сынок... вот эта твоя машина она ведь и двоих может поднять, да?
Dis, fiston... ton engin... on peut y monter à deux?
- И твоя машина у ворот.
- Et j'ai rapproché la voiture.
Сегодня ночью видели, как твоя машина преследовала Бадди Реппертона.
Quelqu'un a vu ta voiture suivre celle de Buddy Repperton hier soir.
Моя машина - твоя машина.
Ma voiture, c'est ta voiture.
Не твоя машина!
C, est pas à toi ce engin!
Это твоя машина?
C'est ta voiture?
Твоя машина готова.
- Ta voiture est prête.
Это твоя машина.
C'est ta bagnole.
Ты единственный, кто знает, как работает твоя машина времени.
Vous êtes le seul à savoir comment marche votre machine.
Ну, представь себе, что твоя машина разогналась бы с 0 до 90 за долю секунды. Тебя бы сразу раздавило.
Si tu étais dans une voiture montant à 100km / h en une seconde, tu serais scotché.
- Где твоя машина? - Что всё это значит?
- Ca veut dire quoi ce bordel!
- Где твоя машина?
- Où est ta voiture? Là-bas.
Да, где твоя машина?
Où est garée ta voiture?
Эй Винсент, это ведь твоя машина? Да.
C'est celle-là, non?
- Где твоя машина?
Où es-lu garé?
Давай! Нам нужен твоя машина.
Il nous faut votre véhicule.
- Это могла быть твоя машина.
- Si c'était ta voiture.
Твоя машина сломалась? Нет, я и мой пацан просто немного застряли, чтобы немного вздремнуть на твоем поле.
Non, on s'est arrêtés dans votre champ pour roupiller.
Конечно, это твоя машина, но пока я буду ее водить.
Je sais, c'est ta voiture, mais je la conduis, pour l'instant.
Когда мы подъехали, твоя машина уже перевернулась.
Ta voiture était déjà renversée quand on est arrivés.
Твоя машина.
C'est ta bagnole?
Оставь это в покое! Славный парень умирает, провались твоя машина! "Славный парень"!
Un des nôtres est à l'hôpital et tu nous parles de ta bagnole!
То есть твоя машина загорелась из-за моего отца и женщины на лошади.
Ta voiture a pris feu à cause de papa et d'une cavalière.
- А где твоя машина?
- Où est ta voiture?
Твоя машина не здесь?
- Elle est pas là, ta voiture?
Я требую, чтобы Норман, твоя обученная машина, деактивировал пусковой механизм и освободил мой корабль.
- J'espère que vous vous plairez. - Mudd! Je veux que votre machine, Norman, désactive le relais, que je puisse récupérer mon vaisseau.
Ты такой умный, Кирк. Как и твоя остроухая думающая машина.
Vous êtes un malin, vous et votre machine à penser aux oreilles pointues.
Эй, это твоя машина?
- C'est votre camion?
А где твоя машина?
Où est ta voiture?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]