English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Ты такой эгоист

Ты такой эгоист Çeviri Fransızca

24 parallel translation
Почему ты такой эгоист?
Pourquoi êtes-vous si égoïste?
Ты такой эгоист.
Tu es si égoïste.
Ну что ты такой эгоист?
Le maître n'est pas si terrible quand on le connaît.
Ты такой эгоист.
Quel égoïste.
- Ну почему ты такой эгоист?
Ce que t'es égoïste!
- Ты такой эгоист!
- Gina, ne...
Мой Бог. Ты такой эгоист. - Нет,
- Oh là là, quel égoïste.
Ты такой эгоист.
Tu es tellement égoïste!
- Сам пошел. Ты такой эгоист.
Toi, vas te faire... égoïste.
Ты такой эгоист.
C'est là. Tu es vraiment égoïste.
Ты такой эгоист.
Tu es tellement égoïste.
Знаю, ты горюешь, но он такой эгоист,
Ne sois pas triste, c'était un égoïste.
Не такой уж ты, оказывается, эгоист.
Tu n'es peut-être pas si égoiste.
- Он не такой эгоист. Он поймет меня лучше, чем ты.
Il comprendra certainement la gravité de la situation.
Ты такой же, как он! Такой эгоист!
Vous êtes exactement comme lui!
Ты, бля, такой эгоист.
T'es un putain d'égoïste.
Тогда, раз ты такой охренительный эгоист, сделай это ради себя.
Donc sois le fabuleux narcissique que tu es, et fais le pour toi.
- Ты такой эгоист!
- Tu es si égo l'ste!
Ты такой добрый, такой щедрый, а я такой высокомерный эгоист.
T'es tellement gentil et tellement généreux. Je suis prétentieux et égoïste.
А с чего ты такой сраный эгоист?
Pourquoi dois-tu être un tel con égoïste?
Боже, Хэнк, ты такой эгоист.
Bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]