Я тебя тоже Çeviri Fransızca
3,640 parallel translation
- Я тебя тоже люблю.
- Je t'aime, moi aussi.
— Да, я тебя тоже.
- Toi aussi. Sauf si tu as laissé tombé les cours.
Я тебя тоже.
Je t'aime aussi.
Я тебя тоже.
Moi aussi, je t'aime.
Да, я тебя тоже.
Toi aussi.
Я тебя тоже люблю.
Moi, aussi je t'aime.
Я тебя тоже люблю.
Je t'aime aussi.
Не для меня, и я верю, что и для тебя тоже.
Ce n'est pas pour moi, et je ne pense pas que ce soit pour toi.
Я тебя тоже люблю!
Je t'aime aussi!
Да, я тебя тоже люблю.
Ouais, je t'aime aussi.
Я тебя тоже люблю.
Moi aussi, je t'aime.
Я тебя тоже убью!
Je vais aussi te tuer!
Я тоже тебя люблю...
Je t'aime aussi...
Я тоже рад тебя видеть.
Ça fait du bien de te voir.
Я тоже рада тебя видеть.
Contente de te voir aussi.
— Бля, дружище, я тоже тебя люблю.
Putain je t'aime aussi, mec.
Я был для тебя лучшим отцом, чем для Франциска, но он тоже мой сын, и твой брат
J'ai été un meilleur père pour vous que pour François, mais il est aussi mon fils, et votre frère.
- Я тоже люблю тебя!
- Moi aussi.
Я тоже хотел тебя увидеть. Это...
J'avais besoin de te voir aussi.
Джилл, я не могу потерять тебя тоже, понимаешь?
Je ne peux pas te perdre, toi aussi.
Джилл, я тоже люблю тебя.
Je t'aime aussi.
Я тоже тебя люблю.
Moi aussi.
Я тоже не особо счастлив видеть тебя.
Pas vraiment ravi de te voir, non plus.
Я тоже тебя люблю.
Je t'aime aussi.
Я тоже люблю тебя, Жучочек.
Je t'aime aussi, Junebug.
Боже, отличные новости, потому что я тоже влюблена в тебя.
Oh, mon Dieu, excellente nouvelle, parce que je suis aussi amoureuse de vous. - Quoi?
И я тоже был рад тебя видеть.
Content de t'avoir vu.
Я тоже тебя разыграл!
Je te fais marcher!
Я тоже тебя люблю, Мэддисон.
Je t'aime aussi, Madison.
Я тоже усвоила важный урок - если ты в чем-то плох, тебя попросят больше этим не заниматься.
Et j'ai aussi appris une leçon importante Si tu es suffisamment nul à quelque chose, on ne te demande plus de le faire.
Ну, если это тебя утешит, я тоже не была на выпускном.
Si ça peut te consoler, j'ai raté mon bal de promo moi aussi.
Я тебя тоже.
Toi aussi.
Я хочу, чтобы ты почувствовал тоже, что и я... а затем я убью тебя.
Je veux que tu sentes ce que j'ai ressenti, et puis... puis je veux que tu meurs.
От мысли о том, что я убью тебя а потом сделаю тоже самое с тобой.
L'idée de te tuer et de te faire l'amour.
Я тоже тебя люблю.
je t'aime aussi.
Я тоже люблю тебя.
Je t'aime aussi.
Рад видеть тебя, сынок Я вас тоже, сэр
- C'est bon de te voir. - Toi aussi.
- Я тоже тебя люблю.
- Je t'aime aussi!
Я тоже люблю тебя, Эми.
Je t'aime aussi, Amy.
Можно я тоже возьму тебя за руку?
Puis-je prendre ta main à nouveau?
Я тоже рада тебя видеть.
Ça fait aussi du bien de te voir.
Я тоже злюсь но, поверь мне, когда кто-то причиняет боль твоей семье, это... это может сделать тебя...
Je le suis aussi, mais crois-moi, quand quelqu'un blesse ta famille... ça te rend...
Куп, я тоже тебя люблю.
Moi aussi, Coop.
Я люблю тебя, тоже.
Moi aussi.
Я тоже тебя люблю.
Très bien. Je t'aime aussi.
Да.Я тоже тебя люблю.
Oui. Je t'aime aussi.
Я тоже люблю тебя.
Moi aussi.
Я тоже в тебя влюбилась... а я ведь была трезва, как стеклышко.
J'étais en train de tomber amoureuse de toi... et j'étais sobre.
Тебя я тоже слушала.
Je n'écoutais pas ce que tu disais.
Тебя я знаю, тебя тоже, а тебя?
Toi je connais, toi aussi, toi?
Я бы сделал тоже самое для тебя, если б ты заполучил девушку.
Regarde, je ferais pareil pour toi... Tu sais, si tu ramènes une fille.
я тебя тоже люблю 293
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя ненавижу 414
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя поняла 53
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя ненавижу 414
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя поняла 53
я тебя прощаю 158
я тебя не слышу 335
я тебя очень люблю 89
я тебя не знаю 216
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя слышу 223
я тебя не слышу 335
я тебя очень люблю 89
я тебя не знаю 216
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя слышу 223
я тебя поцелую 39
я тебя знаю 834
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142
я тебя знаю 834
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142