Я тебя ненавижу Çeviri Fransızca
1,118 parallel translation
- Я тебя ненавижу!
Je te déteste!
- Стивен Картер, иногда я тебя ненавижу.
Steven Carter, y a des fois, je te hais.
– Я тебя ненавижу!
- Je te déteste.
Я тебя ненавижу.
Je te hais.
Я тебя ненавижу за это.
Je te déteste pour ça.
Я тебя ненавижу.
Je te déteste.
- Что объяснить, что я тебя ненавижу?
- Que je te déteste?
Я тебя ненавижу, чертов козел!
Tu me dégoûtes, espèce de lâche!
Потому что я тебя ненавижу.
Parce que je te hais.
Я ненавижу тебя!
Je te hais!
Я ненавижу тебя, Дер!
Putain, je te hais, Der! C'est bon.
Я тебя не ненавижу.
Et je ne vous déteste pas.
О Господи, я искренне раскаиваюсь, что согрешил против тебя. я ненавижу мои грехи, которыми оскорбил тебя, о Господи. Я ненавижу мои грехи, которыми оскорбил тебя, о Господи.
Pardonnez-moi mes péchés, Seigneur.
Я тебя ненавижу!
Je te déteste!
Я ненавижу тебя, Бог!
Je te hais Dieu!
Я вправду ненавижу тебя!
Je te hais vraiment!
Я правда ненавижу тебя за это.
Je te déteste.
Я ненавижу эту ванну, но я люблю тебя. О, милый.
je déteste cette salle de bains mais je t'aime.
- Я ничего никому не скажу! Уж я-то тебя точно не ненавижу!
Je ne dirai rien à Hannah et je ne te hais sûrement pas.
Я ненавижу тебя, Кенни.
Je te hais, Kenny.
Мам, я ненавижу людей, которые так тебя напугали.
Je suis navrée que tu aies si peur. Je sais que tu veux bien faire.
- Да, я-я не ненавижу тебя.
- Oui, je ne te déteste pas.
"Я ненавижу тебя, Майк."
"Je te déteste, Mike."
Я ненавижу тебя, Майк!
Je te hais, Mike!
Я ненавижу твою маму и я ненавижу тебя.
Je hais ta mère et je te hais.
Я все еще ненавижу тебя.
Je te déteste toujours.
Я ненавижу тебя.
Je te hais.
В алфавитном порядке. "Адваркиян Абакенецер Ху ; Я... тебя ненавижу!"
Aardvarkian Abakenezer Who... je... te déteste.
Арон Б. Бенсон Ху, и тебя я ненавижу.
Aaron B. Benson Who, je te déteste. Déteste, déteste.
Я ненавижу куклы также как и ненавижу тебя
Je te déteste autant que les poupées.
Я ненавижу тебя.
Je te déteste.
Ну что ты? Вовсе я не ненавижу тебя.
Non, je ne te déteste pas.
Я тебя ненавижу.
Habille-toi.
Я ненавижу тебя!
Je te déteste!
Именно поэтому я ненавижу тебя
C'est pour ça que je peux pas te blairer.
Знаешь, почему я действительно тебя ненавижу, Саммерс?
Tu sais pourquoi je te déteste tant, Summers?
Господи, я ненавижу тебя за то, что ты поцеловал меня и за то, что подтолкнул меня к тому, чтобы выяснить, что все это значит, Пейси.
Je te déteste pour m'avoir embrassée, Pacey.
Я ненавижу тебя, Доусон, за то, что вынудил меня сделать выбор между нашей дружбой и тем, что могло бы быть у нас с ним.
Et toi Dawson, je te déteste pour m'avoir forcée à choisir entre vous.
Слушай, я не ненавижу тебя, хорошо?
Je ne te déteste pas.
Так что я не ненавижу тебя.
Tout ça pour dire que je ne te déteste pas.
Я ненавижу тебя.
Je vous déteste!
- Я ненавижу тебя, свинья!
- Je te déteste.
- Я ненавижу тебя.
- Je te hais...
- Ну, я ненавижу тебя больше.
- Je te hais plus!
- Я ненавижу тебя ещё больше.
- Je te hais le plus!
- Ну, я ненавижу тебя...
- Je te hais le pl...
Я совершенно, абсолютно ненавижу тебя.
Je te déteste absolument.
Я тебя ненавижу!
Où êtes-vous?
Я ненавижу тебя, Фиджеральд, с того самого момента, как ты переступила порог этого кабинета.
Je vous ai haie dès votre arrivée ici.
Я ненавижу тебя и ненавижу канцлера Германии.. с маленькими усиками.
Je vous déteste et je déteste le chancelier allemand à la petite moustache...
Как бы я смог забыть тебя! Ненавижу тебя!
Je pourrais jamais t'oublier!
я тебя тоже люблю 293
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя поняла 53
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя поняла 53
я тебя прощаю 158
я тебя не слышу 335
я тебя очень люблю 89
я тебя не знаю 216
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя слышу 223
я тебя не слышу 335
я тебя очень люблю 89
я тебя не знаю 216
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя слышу 223
я тебя поцелую 39
я тебя знаю 834
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142
я тебя знаю 834
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142