English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Я ] / Я чувствую себя прекрасно

Я чувствую себя прекрасно Çeviri Fransızca

170 parallel translation
О, я бы сказал, нет. Я чувствую себя прекрасно.
Je me sens merveilleusement bien.
Я чувствую себя прекрасно.
Je vais parfaitement bien.
- Да нет, я чувствую себя прекрасно.
- Si, ça va très bien.
Я чувствую себя прекрасно, только когда занимаюсь любовью.
Quand je fais l'amour... Oui, je trouve cette tension.
С вами все в порядке, мистер Хиггинс? Я чувствую себя прекрасно.
Vous sentez vous bien?
Мне совсем не хочется спать и я чувствую себя прекрасно.
J'ai à peine besoin de dormir, je suis en pleine forme.
Передай ей, что я чувствую себя прекрасно.
Dites-lui que je me sens très bien.
Я чувствую себя прекрасно сегодня.
Je me sens bien aujourd'hui.
Эти симптомы характерны для приступа малярии. Но я чувствую себя прекрасно.
J'ai tous les symptômes de la malaria, mais je ne me suis jamais senti aussi bien.
Нет, я чувствую себя прекрасно.
Non, je pète la forme.
К тому же, я чувствую себя прекрасно.
De plus, je me sens parfaitement bien.
Я чувствую себя прекрасно.
Moi, super! Bien évidemment!
Большую часть времени, я чувствую себя прекрасно, зная, что они уже не вместе.
D'accord.
- Я чувствую себя прекрасно.
- je me sens bien.
- Я чувствую себя прекрасно.
- Très bien.
Я чувствую себя прекрасно, это было прекрасно!
Je vais bien, c'était génial, putain!
- А я себя чувствую просто прекрасно.
C'est plus de son âge... Moi, je ne me suis jamais aussi bien portée. Ah!
Я себя прекрасно чувствую. - Успокойтесь, прошу вас! - Я отлично себя чувствую.
Je veux vivre cent ans!
Я? Я прекрасно себя чувствую, лучше, чем когда-либо.
Je ne me suis jamais senti aussi bien.
Я прекрасно себя чувствую.
- Je vous enterrerai tous.
Кэти, я себя прекрасно чувствую!
Je suis en pleine forme.
Я прекрасно себя чувствую.
- Non. Qu'est-ce que tu veux?
- Жаль Вас разочаровывать, приятель,..... Но, помимо головной боли, я себя прекрасно чу..., то есть чувствую.
- Désolé de vous décevoir, mais hormis une migraine, je me sens en pleine forme.
Я прекрасно себя чувствую.
- Mais non, tout est normal. Je me porte comme un charme.
- Нет, я прекрасно себя чувствую.
Tu n'es pas fatigué?
Я чувствую себя сейчас прекрасно.
Je me sens... tellement bien ce soir.
И поэтому я провожу эксперимент, чтобы понять, может ли плотоядное большое животное питаться исключительно мышами, поэтому я ем только мышей, и прекрасно себя чувствую.
Je fais une expérience pour voir si un carnivore, un gros animal, peut vivre exclusivement de souris. Je ne mange que des souris et je me porte très bien.
Да, я себя прекрасно чувствую. Я больше работаю. Просто хорошо себя чувствую.
J'ai travaillé beaucoup plus et... je me sens bien, quoi!
Я прекрасно себя чувствую.
Je me sens trés bien.
Я точно знаю свое место и чувствую себя прекрасно, хотя не исключено, что сегодня впервые я в этом признался.
Je connais ma place et je m'y trouve très bien. Mais c'est la première fois que je suis prêt à l'admettre.
- Я прекрасно себя чувствую.
- Je vais très bien.
Я себя прекрасно чувствую. - Да?
Je me sens plutôt bien.
- Я прекрасно себя с ним чувствую.
- Je me sens vraiment bien avec lui.
Я и чувствую себя прекрасно, Грик.
- J " ai la forme, Le Grec. La grande forme.
Я прекрасно себя чувствую!
Je maîtrise la situation.
Я прекрасно себя чувствую.
Je me porte à merveille.
Да, я прекрасно себя чувствую, благодарю.
Oui, je suis en excellente santé, je vous remercie. Et vous?
Знаешь, я прекрасно себя чувствую.
Et ça me fait du bien.
Знай, я прекрасно себя чувствую.
Tu sais, je me sens bien.
Я прекрасно себя чувствую.
Eh bien moi, je me sens très bien.
Я прекрасно себя чувствую.
Je me sens très bien.
Я прекрасно себя чувствую.
Ça va!
Но я прекрасно себя чувствую.
Mais ça ira!
- Я прекрасно себя чувствую, доктор Пауэлл. - Просто прекрасно.
Je me sens merveilleusement bien, Dr Powell.
Я прекрасно себя чувствую.
Je me sens super bien.
Со всем уважением, я прекрасно себя чувствую.
Sachez que je me sens très bien.
Я прекрасно себя чувствую.
Je passe trop du bon temps!
- Я прекрасно себя чувствую!
- Je vais très bien.
Прекрасно. Теперь я чувствую себя дерьмом.
Ca fait de moi une merdeuse.
Я прекрасно себя чувствую.
Je me sens en super forme! Allons-y!
Я прекрасно себя чувствую.
Je me sens tellement bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]