English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ C ] / C

C Çeviri Portekizce

11,853 parallel translation
Даже... даже если бы я хотел помочь, проект реорганизовали, я в команде С. У меня больше нет доступа.
Mesmo se eu... quisesse ajudar, o projecto foi reorganizado. Estou no "Grupo C". Já não tenho acesso.
Как я понимаю, он поссорился со всеми, и здесь, и в Вашингтоне.
Do meu ponto de vista, ele zangou-se com todas as pessoas que conhece daqui até Washington D.C.
"П / я 1663"
"C.P. 1663."
Вместе мы можем изменить мир — вместе с E...
Juntos, podemos mudar o mundo, com a C...
Руководитель, у которого стоит Linux c...
- Um executivo a usar o Linux com...
Охереть.
C'um caraças.
Значение температуры между 61 и 95.
Temperatura entre 16ºC e 35ºC.
Если температура превышает 95 градусов по цельсию, полиуретан размягчается и данные с ленты нечитаемы.
Se o sistema de ventilação ultrapassar os 35ºC, o adesivo de poliuretano descola-se e os dados da fita ficam ilegíveis.
Многооблачно, но солнечно до четверга температура - около 80 градусов по Фаренгейту.
Muitas nuvens hoje, mas o Sol na maior parte pela quinta com temperaturas medianas até os 26ºC.
отправились на корабле исполнять свой долг c честью во имя процветания нашей великой империи.
Vieram de navio para cumprir o dever com honra e integridade para o bem do nosso glorioso império.
Он приехал на базу в 9 : 23 и уехал в 9 : 49.
Ele passou pela Estrutura C em Quântico, entrou às 09h23 e saiu às 09h49.
Ёбаный же в рот! Нееееееет!
C'um caraças!
Охереть!
C'um caraças!
Такова смерть.
C'est la mort.
Хозяин видел, как он говорит c какой-то дамой из полиции.
O Omari vê-o a falar com uma polícia.
Установлено, что владельцем голубого "Мондео", который проходит по делу Стивенсон, был господин Джамал Абди. Но c 17-го октября им владело другое лицо.
Estabelecemos que o Mondeo azul usado no homicídio da Inspectora era do Sr. Jamal Abdi, mas não estava em sua posse depois de 17 de Outubro.
Здесь С-4.
FBI! Há c-4 aqui!
- Твою мать!
C'um caraças!
- Охренеть.
C'um caraças!
- Печально известный К.О.Т!
O Notorious C.A.T.
- Едрен корень!
C'um caneco!
Защита города, возрождение республики, борьба с К.В.
Proteger Defiance, reconstruir a República Terrestre, lutar contra a C.V..
Не убей я Поттингера, мы получили бы это оружие для борьбы с К.В.
Se não tivesse matado o Pottinger, teríamos aquelas armas para lutar contra a C.V..
И тройку за положение руки.
C-menos pela posição das mãos.
Это С4, значит военная.
- É C-4, então é militar.
Лично встретиться с гендиректором, Норманом Ридом.
Ganhar uma audiência privada com o C.E.O., Norman Reed.
Итак, кто из всех этих людей по-вашему может нас представить гендиректору Норману Риду?
Então, tirando todas essas pessoas, quem achas que pode apresentar-nos ao C.E.O., o Norman Reed?
Вы ведь дружите с гендиректором?
Vocês são amigos do C.E.O., não são?
Может, если бы гендиректор присутствовал там, они бы уделили этому больше внимания.
Talvez se o C.E.O. tivesse estado lá, teriam prestado mais atenção.
Но он пока что гендиректор, верно?
Mas ele ainda é o C.E.O. esta noite, não é?
Она ненавидит генерального и думает, что его уволят.
Ela odeia o C.E.O. e acha que ele vai ser demitido.
Скоро встретимся с гендиректором.
Conseguimos conhecer o C.E.O.
Но если хотите поговорить с новым гендиректором, что ж, думаю, вы уже поговорили.
Mas se estás a tentar falar com o novo C.E.O., bem, acho que já o fizeste.
C этого момента, их – 61.
A partir de agora, temos 61.
ЦРУ, АНБ, конгресс, даже Белый Дом... Что у них общего?
A C.I.A., a NSA, o Congresso, a própria Casa Branca... o que é que todos têm em comum?
До работы в отделе по особо-важным, вы возглавляли спецотдел в ЦРУ.
Antes eras encarregado do GIP, chefias-te a divisão de atividades especiais na C.I.A.
И около 5 килограмм взрывчатки.
E 10 libras de C-4.
У меня есть друг в ЦРУ.
Tenho um amigo no C.I.A.
Мы всех отправляем в командный пункт.
Vamos todos para a E.C.C.
не сложила два плюс два, что очень глупо с моей стороны, если подумать, потому что, во-первых, ты сказала мне, что ты стажёр, во-вторых, ты сказала, что тебя зовут Алекс, и, в-третьих, ты самая красивая женщина здесь,
eu não me apercebi disso, o que é muito estupido da minha parte, se pensarmos nisso, porque, "a" disseste-me que eras recruta, "b", disses-te que o teu nome era Alex, e "c", bem, tu és a mulher mais bonita daqui, o que não me devia incomodar, mas estranhamente, até incomodou.
Следуйте за агентами ФБР, они отведут вас в безопасное место.
Segue os detalhes do FBI lá fora e no E.C.C.
Да, похоже, все они ведут в Вашингтон.
Sim, todos eles parecem formar um caminho para D.C.
Последним местом, где его засекли, был Вашингтон.
E o último lugar onde ele foi visto foi D.C.
Буква должна быть в другом направлении.
A curva do "C" aponta para o outro lado.
С. Мориарти.
C, Moriarty.
Эти малышки нагреваются до 2600 градусов.
Estas pequenas maravilhas chegam aos 1430 ° C.
"С", двоеточие, слэш, "system", слэш, "request user"
"C," dois pontos, barra, "system", barra, "request user."
Начать эксперимент 34-С.
Iniciar experiência 34-C.
Результат эксперимента 34-С неудачный.
Experiência 34-C, resultado : negativo.
Привести объект 35-С.
Tragam a cobaia 35-C.
Третий, вперед!
C, saltar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]