English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ З ] / Здесь нет ничего такого

Здесь нет ничего такого Çeviri Portekizce

20 parallel translation
- Здесь нет ничего такого...
- Por mim não há problema.
Потому что здесь нет ничего такого, чтобы чувствовать себя виноватой.
Não tenho que me sentir culpada por nada.
Но здесь нет ничего такого.
Não é grande coisa.
Здесь нет ничего такого.
Nada aqui é puro e nada aqui é simples.
Нет, у нас здесь нет ничего такого.
Não, não temos nada parecido com isso aqui.
Здесь нет ничего такого, чего ты не видел.
Não é nada que já não tenhas visto.
Здесь нет ничего такого, чего можно было бы кешиться.
Não há necessidade de cair em um torque akeshamada.
Здесь нет ничего такого, что она может сломать
Não há ali nada para partir.
Здесь нет ничего такого, чего стояло бы бояться.
Não tens que ter medo aqui.
- Дорогая, здесь нет ничего такого.
Não é nada de importante.
Здесь нет ничего такого.
Não há nada que não possas ouvir.
Кольца! Кошельки, бумажники, монеты, искусственные суставы! Здесь ничего такого нет!
Os anéis... as carteiras, as malas, os pinos cirúrgicos, não há nada disso.
- У меня ничего такого здесь нет.
- Não temos nada aqui.
Здесь ничего такого нет.
- Não há nada disso aqui.
Здесь даже близко нет ничего такого.
Isso não é aqui nem lá.
Но здесь ничего такого нет.
- Não há provas de nada disso neste caso.
Нет, нет, нет, здесь ничего такого.
Não, não, não, não há história nenhuma aqui.
Кроме этого в коробках нет ничего такого, чтобы объяснило бы, почему с ними охранник и какого черта они вообще здесь делают.
Além disso, não há nada nessas caixas que indique porque é que estão com um guarda ou que raios estão a fazer aqui.
Здесь ничего такого нет, но тебе лучше не отпускать мою руку.
Não há nada de especial para ver, mas, faças o que fizeres, não soltes.
А здесь ничего такого нет.
Nisto não há nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]