Здесь нет камер Çeviri Portekizce
36 parallel translation
Здесь нет камер!
Sem câmeras!
Это не телевизионное шоу, здесь нет камер,
isso não é um programa de TV. Não há câmeras aqui.
Нет, здесь нет камер.
Não, não trouxe uma equipa de filmagens.
Здесь нет камер.
Ninguém está vigiando.
Слушай, у тебя здесь нет камер наблюдения.
Amigo, não tens videovigilância aqui.
Ты сказал, здесь нет камер.
Disseste-me que era sem câmaras.
Здесь нет камер ни внутри, ни снаружи здания.
Não há câmaras dentro e fora do edifício.
Доктор, здесь нет камер или микрофонов. Это никуда не записывается.
Doutor, não há câmaras ou microfones aqui.
Здесь нет камер для малолетних преступников, но вы несете ответственность за Ташу до слушания.
Não há fiança para jovens, mas vocês vão ficar responsáveis pela Tasha até à audição.
Здесь нет камер, нет микрофонов, никто не подслушивает.
Não há câmaras, nem microfones, ninguém está a ouvir.
Здесь нет камер.
Não existem câmaras por aqui.
Здесь нет камер, мисс Поуп.
Não têm câmaras, Srtª.
Здесь нет камер
As câmaras já não estão a gravar.
У вас же здесь нет камер видеонаблюдения?
Não tem nenhuma câmara de segurança por aqui, tem?
Слушай, здесь нет камер.
Não há câmaras aqui.
Нет, и здесь нет камер слежения.
- Sem câmaras de segurança.
Здесь нет камер, и это уже не первое наше психопатическое состязание.
Não há câmaras de TV aqui, e não é o nosso primeiro interrogatório com um psicopata.
Здесь нет камер, нет микрофонов.
Não há câmaras, nem microfones.
Здесь нет камер наблюдения.
Não há câmaras de vigilância.
Здесь нет камер.
Não há câmaras aqui.
Здесь нет камер наблюдения.
Não vamos ter imagens de segurança.
Жутковатая особенность этого коридора в том, что здесь нет камер.
A coisa assustadora neste corredor... é que não há câmaras.
Но здесь нет камер, так что скажу прямо :
Vejo que não há câmeras, então deixe-me ser claro :
Здесь же нет никаких камер.
Ele não tem câmaras nem nada.
Здесь нет ни камер, ни микрофонов, ничего.
Não há câmaras nem microfones.
Камер здесь тоже нет.
Também não há câmaras.
Здесь нет ни КПП, ни камер.
Não há cancelas, nem câmaras.
- У нас нет одиночных камер здесь, в Брайарклиффе, Бэтти.
Não há quartos individuais em Briarcliff.
Я так понимаю, здесь нет... камер наблюдения, да?
Não acho que tenha alguma câmara por aqui?
Здесь нет камер.
Não há câmaras aqui fora, pode-me contar.
Камер наблюдения здесь нет, так?
Não há câmaras aqui.
Здесь нет камер.
Estamos num local, onde não há vigilância.
Здесь нет ни камер, ни микрофонов.
Não há câmaras nem microfones aqui.
Здесь камер нет.
Aqui não há câmaras.
Оба здания пустуют, камер наблюдения здесь нет.
Prédios vizinhos vazios, nada de câmaras nos arredores.
здесь нет 156
здесь нет ничего 88
здесь нет сигнала 26
здесь нет ничего такого 24
здесь нет места 17
здесь нет никого 63
здесь нет выхода 27
камера 498
камеру 105
камер 41
здесь нет ничего 88
здесь нет сигнала 26
здесь нет ничего такого 24
здесь нет места 17
здесь нет никого 63
здесь нет выхода 27
камера 498
камеру 105
камер 41
камеры 217
камера включена 21
камерой 16
камера работает 17
камера готова 25
камера один 24
камер нет 23
камерон 91
камере 22
камера два 28
камера включена 21
камерой 16
камера работает 17
камера готова 25
камера один 24
камер нет 23
камерон 91
камере 22
камера два 28
камергер 51
камеры наблюдения 49
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
камеры наблюдения 49
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь всегда так 17
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115